"تعزيز حقوق الإنسان للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion of women's human rights
        
    • promotion of the human rights of women
        
    • promoting women's human rights
        
    • promote women's human rights
        
    • promoting the human rights of women
        
    • promotion of human rights of women
        
    • strengthen women's human rights
        
    • advance women's human rights
        
    • advancement of women's human rights
        
    • strengthen the human rights of women
        
    • advancing women's human rights
        
    • promote the human rights of women
        
    • protecting the human rights of women
        
    Women's rights are particularly important in our foreign policy and Chile has played an active role in the promotion of women's human rights. UN تكتسي حقوق المرأة أهمية خاصة في سياستنا الخارجية وتضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    It calls on the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    At home and on the international stage, New Zealand has sought to play an active role in the promotion of the human rights of women and to ensure their full participation in society as equal partners with men, in particular supporting and encouraging sexual and reproductive health rights and other rights of women, which are central to the Programme of Action. UN لقد سعت نيوزيلندا في الداخل وعلى المسرح الدولي إلى الاضطلاع بدور نشط في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وضمان مشاركتها التامة في المجتمع كشريك على قدم المساواة مع الرجل، وبخاصة دعم وتشجيع حقوق الصحة الجنسية واﻹنجابية وغيرها من حقوق المرأة، وهي أساسية لبرنامج العمل.
    D. promoting women's human rights and eliminating violence against women UN دال - تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة
    Other projects increase the capacity to promote women's human rights in the areas of property, custody, right to education, etc. UN وتعمل مشاريع أخرى على زيادة القدرة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة في مجالات الملكية والرعاية والحق في التعليم، الخ.
    The feature article of that kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN ويتناول المقال الافتتاحي لهذه المجموعة بالبحث والتحليل دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    It calls upon the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    The key components of the Framework Plan for Women (FPW) were the promotion of women's human rights, women's economic empowerment and gender-responsive governance. UN وأضافت أن مكونات الخطة الإطارية للمرأة هي تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة اقتصاديا ومراعاة الحكم لنوع الجنس.
    In addition, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been increasingly used as a framework for action for the promotion of women's human rights. UN وفضلا عن ذلك، استخدمت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشكل متزايد في إطار للعمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    Stressing that the promotion of the human rights of women constitutes an integral part of the human rights activities of the United Nations, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. UN وإذ تؤكد أن تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، وفق ما أعيد تأكيده في إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)١(،
    Stressing that the promotion of the human rights of women constitutes an integral part of the human rights activities of the United Nations, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action 24/ adopted by the World Conference on Human Rights, UN وإذ تؤكد أن تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، وفق ما أعيد تأكيده في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢٤(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Ms. Zou has over 30 years of experience in promoting women's human rights and gender equality, with a solid theoretical background. UN للسيدة تزو خبرة تربو على 30 سنة في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، ترفدها خلفية نظرية متينة في هذا الصدد.
    These offices aim at promoting women's human rights at the municipal level, disseminating information about government programmes on domestic violence, and expanding the access to services and assistance to victims of domestic violence. UN وترمي هذه المكاتب إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على صعيد البلديات، ونشر معلومات عن البرامج الحكومية المتعلقة بالعنف العائلي وتوسيع نطاق حصول ضحايا العنف العائلي على الخدمات والمساعدة.
    Laws and policies to promote women's human rights and advance gender equality UN القوانين والسياسات الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    The feature article of that kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN ويبحث أهم مقال وارد في ذلك الكتيب ويحلل دور اﻷمم المتحدة في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    The idea is to strengthen women's human rights within the framework of the national economies. UN وتتمثل الفكرة في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة في إطار الاقتصادات الوطنية.
    helpingassisting women to advance women's human rights by strengthening or assisting other organisations to work in this field UN :: مساعدة المرأة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة بتدعيم أو مساعدة المنظمات الأخرى على العمل في هذا الميدان.
    Placing the advancement of women's human rights at the centre of all of its efforts, UNIFEM focused its activities on four strategic areas: (a) reducing feminized poverty; (b) ending violence against women; (c) reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls; and (d) achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war. UN ولما كان الصندوق يتخذ من مسألة تعزيز حقوق الإنسان للمرأة محورا لجهوده كافة، فقد ركز أنشطته على أربعة مجالات استراتيجية هي: (أ) الحد من الفقر في أوساط الإناث؛ و (ب) إنهاء العنف ضد المرأة؛ و (ج) العمل على انحسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ و (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في أوقات السلام كما في أوقات الحرب.
    4. Welcomes measures to strengthen the human rights of women and the establishment of closer ties between the organs dealing with women's issues and rights in the United Nations, through a special programme of activities, as envisioned in the proposed revision to the medium-term plan for the period 1992-1997; UN ٤ - ترحب بتدابير تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وتوثيق الروابط بين الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة بقضايا وحقوق المرأة من خلال برنامج أنشطة خاص على النحو المتوخى في التنقيح المقترح إدخاله على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة٢ ١٩٩-١٩٩٧؛
    Public policy in this regard can play a critical role in either empowering patriarchy or advancing women's human rights. UN ويمكن للسياسة العامة أن تؤدي دوراً مهماً في هذا الصدد، إما في زيادة السلطة الذكورية وإما في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    Its main course of action is to promote the human rights of women. UN ويتمثل مسار عملها الرئيسي في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    Reaffirming the important role women's groups and non-governmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الدور الهام الذي تلعبه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة وحمايتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus