Al-khoei Foundation calls for the implementation of justice in the context of promoting women's rights in Muslim countries. | UN | وتدعو مؤسسة الخوئي إلى إقرار العدالة في سياق تعزيز حقوق المرأة في البلدان الإسلامية. |
41. Ms. Aouij said that she would like information on the role of the judiciary in promoting women's rights in Kazakhstan. | UN | 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان. |
The inter-ministerial committee adopts measures to ensure the promotion of women's rights in all areas of action of the Government. | UN | وتعتمد اللجنة المشتركة بين الوزارات التدابير التي تساعد على ضمان تعزيز حقوق المرأة في جميع ميادين العمل الحكومي. |
The Commission reports to the Council on matters concerning the promotion of women's rights in the political, economic, social and educational fields and makes recommendations to the Council on problems requiring immediate attention in the field of women's rights. | UN | وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن تعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المشاكل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة. |
Members considered that, in order to promote women's rights in professional life, the law should stipulate more explicitly the goal of improving the status of women. | UN | ورأي اﻷعضاء أنه، من أجل تعزيز حقوق المرأة في الحياة المهنية، ينبغي للقانون أن ينص، بصورة أوضح، على هدف تحسين حالة المرأة. |
:: To promote women's right to social and economic equality | UN | :: تعزيز حقوق المرأة في المساواة الاجتماعية والاقتصادية |
The Government is advised to step up its efforts to promote the rights of women in employment. | UN | وُيشار على الحكومة بأن تزيد من جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة في مجال العمالة. |
The Commission prepares recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields. | UN | وتقدِّم اللجنة التوصيات والتقارير للمجلس بشأن تعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية. |
As stated in the original mandate, the functions of the Commission are to prepare recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. | UN | وكما هو منصوص عليه في الولاية الأصلية، تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية. |
" The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. | UN | " تكــون مهام اللجنــة هي إعــداد توصيات وتقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية. |
" The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. | UN | " تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية. |
Promote technical cooperation projects specifically aimed at promoting women's rights in post-conflict situations, especially the rights of particular groups of women, including review of legislation and training of police and judges on the implementation of revised or new legislation; encourage national human rights institutions to ensure protection and promotion of women's human rights. | UN | تعزيز مشاريع التعاون التقني الرامية تحديدا إلى تعزيز حقوق المرأة في حالات ما بعد الصراع، لا سيما حقوق بعض الفئات النسائية، بما في ذلك استعراض التشريعات، وتدريب الشرطة والقضاة على تطبيق التشريعات المنقحة أو الجديدة؛ وتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على كفالة حماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها. |
43. The status of women is one of the major concerns of the Ministry for Human Rights which, since being set up in November 1993, has held a number of working meetings with women's organizations, as a result of which it drafted an action strategy for promoting women's rights in all areas, in cooperation with the ministerial departments concerned. | UN | ٣٤- ويشكل وضع المرأة أحد الشواغل الرئيسية لوزارة حقوق اﻹنسان. وقد عقدت هذه الوزارة منذ إنشائها في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ عدة اجتماعات عمل مع المنظمات النسائية، وضعت على إثرها استراتيجية عمل ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة في جميع الميادين، بالتعاون مع اﻹدارات الوزارية المعنية. |
The Commission reports to the Economic and Social Council on matters concerning the promotion of women's rights in the political, economic, social and educational fields and makes recommendations to the Council on problems requiring immediate attention in the field of women's rights. | UN | وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن تعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المشاكل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة. |
In order to transform this picture, the promotion of women's rights in Brazil has produced, in the last two decades, a necessary approximation between Government and civil society, thus paving the way for changes in the Brazilian legislation and for the formulation of new public policies in that area. | UN | ولتغيير هذه الصورة، أسفر تعزيز حقوق المرأة في البرازيل، في العقدين الماضيين، عن تقريب ضروري بين الحكومة والمجتمع المدني، وبذلك مهد الطريق إلى تغييرات في التشريعات البرازيلية وإلى رسم سياسات عامة جديدة في هذا المجال. |
Furthermore, it is continuously striving for the promotion of women's rights in family affairs, as evidenced in its submission to the National Assembly of a revised Civil Act ensuring women's equal rights to accumulated property during married life. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة سعيها الجاد إلى تعزيز حقوق المرأة في الشؤون الأسرية، ويتجلى ذلك في القانون المدني المنقح الذي عرضته الحكومة على الجمعية الوطنية لكفالة حصول المرأة على حقوق متساوية في الممتلكات التي جمعتها الأسرة خلال فترة الحياة الزوجية. |
17. The plan of action and the forthcoming five-year programme place particular emphasis on the promotion of women's rights in all areas, in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ٧١ - ويتضمن برنامج العمل هذا والبرنامج الخمسي المقبل تركيزا خاصا على تعزيز حقوق المرأة في جميع المجالات، مراعاة لاتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The main objective of the National Policy is to achieve gender equality, and especially promote women's rights in all areas of human activity. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الوطنية في تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما تعزيز حقوق المرأة في جميع مجالات نشاط الإنسان. |
40. Ms. Coker-Appiah said that an unwillingness on the part of society and the Government to interfere in private family matters could not be used as an excuse to fail to act to promote women's rights in a society still full of stereotypes. | UN | 40 - السيدة كوكر - أبيا: قالت إنه لا يمكن التذرع بعدم رغبة المجتمع أو الحكومة في التدخل في المسائل العائلية الخاصة كحجة لعدم تعزيز حقوق المرأة في مجتمع لا يزال مثقلا بالقوالب الجامدة. |
27. In collaboration with the United Nations country team and other partners, UNAMSIL has continued to promote women's rights in Sierra Leone through training and awareness-raising programmes. | UN | 27 - واصلت البعثة، بالتعاون مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء آخرين، تعزيز حقوق المرأة في سيراليون عن طريق برامج التدريب والتوعية. |
23. UNESCO has developed an online teacher education module to respond to the fact that development affects men and women quite differently and often overlooks the need to promote women's right to own property, especially land, and to enable them to attain decision-making positions. | UN | 23 - وضعت اليونسكو وحدة لتثقيف المعلمين على الإنترنت للاستجابة للحقيقة المتمثلة في أن التنمية تؤثر على الرجال والنساء بطريقة مختلفة جدا وكثيرا ما تغفل الحاجة إلى تعزيز حقوق المرأة في تملك الممتلكات، خاصة الأراضي، وتمكينها من الوصول إلى مناصب صنع القرار. |
The Federation, besides levelling criticism where necessary, also commended, where appropriate, the Government's efforts to promote the rights of women in the face of the rigid blockade imposed on Cuba by the United States of America. | UN | ويعمد الاتحاد، إلى جانب توجيه الانتقاد حيثما كان ضروريا، أيضا إلى الثناء على جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة في وجه الحصار القاسي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |