The proposed reduction in posts, matched with redeployment and reform, would promote increased productivity and greater cost-effectiveness. | UN | وسيؤدي التخفيض المقترح في الوظائف، بالترافق مع إعادة التوزيع والاصلاح، إلى تعزيز زيادة الانتاجية والفعالية في التكاليف. |
The Office is also engaging in legacy-related work to promote increased national capacity-building for war crimes cases. | UN | ويمارس مكتب المدعي العام أيضا أعمالا تتعلق بإرث المحكمة من أجل تعزيز زيادة بناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بقضايا جرائم الحرب. |
Regions might also consider developing a global dimension in their curriculum; this would help develop an awareness of near neighbours in order to promote greater understanding and create the basis for mutual learning within the region. | UN | ويمكن أن تنظر الأقاليم أيضاً في وضع بعد عالمي في مناهجها الدراسية؛ فمن شأن هذا أن يساعد على تنمية الوعي بالجيران القريبين من أجل تعزيز زيادة التفاهم وإقامة أساس للتعلم المتبادل داخل الإقليم. |
The Government has further planned to set up a Women's Bank to promote greater participation by women in the country's economic development. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أعدَّت الحكومة لإنشاء بنك المرأة من أجل تعزيز زيادة مشاركة المرأة في النمو الاقتصادي للبلد. |
The primary responsibility of promoting greater transparency rests with the Security Council. | UN | وتقع المسؤولية اﻷولى عن تعزيز زيادة الشفافية على عاتق مجلس اﻷمن. |
It is therefore important to foster greater transparency in sovereign risk ratings. | UN | ولذا فمن المهم تعزيز زيادة الشفافية في تصنيفات مخاطر القروض السيادية. |
Examine the question of Promoting increased market access for forest products on a non-discriminatory basis. | UN | بحث مسألة تعزيز زيادة إمكانية الوصول الى اﻷسواق من أجل منتجات الغابات على أسس غير تمييزية. |
Member States and the different organizations of the common system had indicated that priority consideration should be given to issues such as performance management, mobility and measures to promote increased productivity and efficiency. | UN | وقد أوضحت الدول الأعضاء والمنظمات المختلفة في النظام الموحد ضرورة زيادة الأولوية التي تعطى لمسائل مثل إدارة الأداء، والتنقل، وتدابير تعزيز زيادة الإنتاجية والكفاءة. |
Development of links between the Women's Desk in the Provincial Council and DWA office has to be strengthened to ensure that support is given to the Women's Desk to promote increased participation in the Council. | UN | ويتعين تعزيز تطوير الروابط بين مكتب المرأة في مجلس المقاطعة، ومكتب إدارة شؤون المرأة، لضمان تقديم الدعم لمكتب المرأة من أجل تعزيز زيادة مشاركة المرأة في المجلس. |
Some experts added that while considering the issue of corporate governance ISAR should act within its mandate to promote increased transparency and financial disclosure. | UN | وأضاف خبراء آخرون إلى أنه يتعين على الفريق الحكومي الدولي عند بحثه لمسألة إدارة الشركات أن يتصرف في حدود ولايته المتمثلة في تعزيز زيادة الشفافية وكشف البيانات المالية. |
To promote greater awareness about the progress in the implementation of NEPAD. | UN | تعزيز زيادة الوعي بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
In that regard, we are pleased to see that the Council's resolutions and decisions consistently seek to promote greater understanding of and enjoyment of human rights. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا أن نرى أن قرارات مجلس الأمن تهدف باستمرار إلى تعزيز زيادة الفهم لحقوق الإنسان والتمتع بها. |
The activities aimed to promote greater awareness of and respect for diversity and integration of those interests into the international agenda. | UN | وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز زيادة الوعي والاحترام بشأن التنوع وإدماج هذه الاهتمامات في جدول الأعمال الدولي. |
That would also be in line with promoting greater transparency and accountability in the work of the Council. | UN | وذلك يتماشى أيضا مع تعزيز زيادة الشفافية والمساءلة في عمل المجلس. |
promoting greater awareness about employment and decent work as an effective development strategy for poverty reduction | UN | تعزيز زيادة التوعية بالعمالة والعمل الكريم كاستراتيجية إنمائية فعالة للحد من الفقر |
A. promoting greater awareness about employment and decent work as an effective development strategy for poverty reduction | UN | ألف - تعزيز زيادة التوعية بالعمالة والعمل الكريم كاستراتيجية إنمائية فعالة للحد من الفقر |
It was emphasized that the Forum will aim, in particular, to foster greater coherence among the collective development cooperation efforts of different international actors. | UN | وأضافت قائلة إن المنتدى سيستهدف، بوجه خاص، تعزيز زيادة التناسق فيما بين جهود التعاون الإنمائي الجماعية التي تبذلها الجهات الفاعلة الدولية المختلفة. |
Broad-based sustainable economic growth, including Promoting increased international trade, is crucial for developing countries to achieve faster poverty reduction and economic development. | UN | إن النمو الاقتصادي المستدام ذا القاعدة العريضة، بما فيه تعزيز زيادة التجارة الدولية، يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية للحد من الفقر بصورة أسرع وتحقيق التنمية الاقتصادية. |
Option 3 involves changes to reduce the workload while promoting more integration. | UN | 19- ينطوي الخيار 3 على إجراء تغييرات لتخفيض عبء العمل مع تعزيز زيادة الإدماج. |
fostering greater economic and export diversification is a major challenge. | UN | ويمثل تعزيز زيادة التنويع الاقتصادي وتنويع الصادرات تحديا كبيرا. |
The goal of ICG is to promote the greater use of GNSS capabilities to support sustainable development and to promote new partnerships among Committee members and institutions, particularly taking into account the interests of developing nations. | UN | وهدف اللجنة الدولية هو تعزيز زيادة استخدام قدرات النظم العالمية من أجل دعم التنمية المستدامة وتعزيز الشراكات الجديدة بين أعضاء اللجنة والمؤسسات، مع مراعاة مصالح البلدان النامية بشكل خاص. |
It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. | UN | كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها. |
It also recommended that States exchange ideas on ways to promote further ratification and accession to the Agreement through a continuing dialogue to address concerns raised by some non-Parties regarding, in particular, articles 4, 7, 21, 22, and 23 of the Agreement. | UN | وأوصى أيضا بأن تتبادل الدول الأفكار بشأن سبل تعزيز زيادة التصديق والانضمام إلى الاتفاق من خلال الحوار المستمر لمعالجة الشواغل التي أثارتها بعض الدول غير الأطراف فيما يتعلق خاصة بالمواد 4 و 7 و 21 و 22 و 23 من الاتفاق. |
It was agreed that one of the main objectives of the forum would be the promotion of increased access, dialogue and interaction of national human rights institutions with Commonwealth Heads of Government meetings. | UN | وقد اتُّفق على أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى هو تعزيز زيادة الوصول والحوار، والتفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واجتماعات رؤساء حكومات الكمنولث. |
(i) Foster increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including possibilities for consolidation of national airline services. | UN | `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك امكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية. |
sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights | UN | تعزيز زيادة تنمية حل النزاعات والتسامح وحقوق الإنسان لأساسية |
(d) Promote the increased participation of women as both active agents and beneficiaries of the development process, which would result in an improvement in the quality of life for all; | UN | )د( تعزيز زيادة اشتراك المرأة كعنصر فاعل نشط ومستفيد في عملية التنمية، اﻷمر الذي من شأنه أن يؤدي الى تحسين في نوعية الحياة للجميع؛ |
6. Means of Strengthening further inter-agency coordination and cooperation in space-related activities | UN | 6- سبل تعزيز زيادة التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات على تنفيذ الأنشطة الفضائية |