"تعزيز شراكاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen its partnerships
        
    • strengthening its partnerships
        
    • strengthen partnerships
        
    • strengthen their partnerships
        
    • enhance its partnership capacity
        
    • enhance its partnerships
        
    • strengthen its partnership
        
    • strengthening of its partnerships
        
    UNIDO could not act alone but needed to strengthen its partnerships with other actors with broader experience. UN وقال إن اليونيدو لا يمكنها أن تعمل وحدها، فهي تحتاج إلى تعزيز شراكاتها مع الأطراف الفاعلة الأخرى التي لديها خبرة أوسع.
    90. The United Nations continued to strengthen its partnerships at the global, regional and national levels. UN 90 - وواصلت الأمم المتحدة تعزيز شراكاتها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    OHCHR is also strengthening its partnerships with persons with disabilities and their representative organizations. UN وتعمل المفوضية أيضا على تعزيز شراكاتها مع الأشخاص ذوي الإعاقات ومع المنظمات التي تمثلهم.
    Beyond the United Nations system, UNIDO will also pursue the objective to strengthen partnerships through Programme component B.1.2. UN وخارج منظومة الأمم المتحدة، ستسعى اليونيدو إلى تحقيق هدف تعزيز شراكاتها من خلال المكوّن البرنامجي باء-1-2.
    I encourage them to continue to strengthen their partnerships and to adopt effective mechanisms to manage cross-border movements of people and goods. UN وإنني أشجعها على مواصلة تعزيز شراكاتها واعتماد آليات فعالة لإدارة حركة الأشخاص والبضائع عبر الحدود.
    Seeking to enhance its partnership capacity with a range of governmental, non-governmental and private-sector actors, in line with current global United Nations practices, the Agency has established a partnership unit based in the External Relations and Communications Department and adopted a resource mobilization strategy in 2011. UN وسعيا من الوكالة إلى تعزيز شراكاتها مع طائفة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، بما يتفق مع ممارسات الأمم المتحدة على الصعيد العالمي، أنشأت وحدة معنية بالشراكات في إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات، واعتمدت، في عام 2011، استراتيجية لحشد الموارد.
    Action 11: My Office will continue to enhance its partnerships with NGOs in their important roles as advocates, humanitarian actors and operational partners. UN الإجراء 11: ستواصل المفوضية تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية في مجال أدوارها الهامة بوصفها منظمات مناصرة، وجهات فاعلة في المجال الإنساني وشريكة في المجال التشغيلي.
    As suggested in the Committee's concluding comments on the third report, NGOs had been involved in preparation of the fifth report; the Government would continue to strengthen its partnership with representatives of civil society. UN وكما تم اقتراحه في التعليقات الختامية للجنة على التقرير الثالث، شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الخامس. وسوف تواصل الحكومة تعزيز شراكاتها مع ممثلي المجتمع المدني.
    26. During the reporting period, the United Nations continued to strengthen its partnerships at the global, regional and national levels. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأمم المتحدة تعزيز شراكاتها على الصُّعد العالمي والإقليمي والوطني.
    As a result of action taken since the evaluation done in 2001, positive changes, such as the Division's efforts to strengthen its partnerships with other United Nations agencies and to improve access to information, have already been noted. UN ونتيجة للإجراءات التي اتُخذت منذ تقييم عام 2001، لوحظت بالفعل تغييرات إيجابية، مثل جهود الشعبة من أجل تعزيز شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولتحسين إمكانية الحصول على المعلومات.
    Fourthly, Canada strongly encourages the United Nations to strengthen its partnerships with host Governments and local actors who are on the ground providing life-saving assistance from the moment a crisis occurs. UN رابعا، تناشد كندا بقوة الأمم المتحدة تعزيز شراكاتها مع الحكومات المضيفة والأطراف الفاعلة المحلية في الميدان التي تقدم المساعدة المنقذة للحياة من وقت وقوع أي كارثة.
    7. Over the course of the year, UNICEF also continued to strengthen its partnerships within, and to harmonize its work processes with, other parts of the United Nations system. UN 7 - وواصلت اليونيسيف خلال العام تعزيز شراكاتها داخل منظومة الأمم المتحدة ومواءمة إجراءات عملها مع سائر أجزاء المنظومة.
    :: Further strengthen its partnerships UN :: مواصلة تعزيز شراكاتها
    Delegations encouraged UNICEF to continue strengthening its partnerships, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, which could include joint missions. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة.
    Delegations encouraged UNICEF to continue strengthening its partnerships, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, which could include joint missions. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة.
    The Office has also expanded training opportunities for both staff and partners, and is working on strengthening its partnerships with protection actors, particularly national organizations. UN كما زادت المفوضية من عدد فرص التدريب الذي تتيحه لفائدة الموظفين والشركاء وهي تعمل على تعزيز شراكاتها مع الأطراف الفاعلة في مجال الحماية وخاصة مع المنظمات الوطنية.
    Beyond the United Nations system, UNIDO will also pursue the objective to strengthen partnerships through Programme component B.1.2. UN وخارج منظومة الأمم المتحدة، ستسعى اليونيدو أيضا إلى تحقيق هدف تعزيز شراكاتها من خلال المكوّن البرنامجي باء-1-2.
    13. OHCHR has continued to strengthen partnerships with various actors involved in transitional justice policy development. UN 14- وواصلت المفوضية تعزيز شراكاتها مع مختلف الجهات الفاعلة المعنية بوضع سياسة العدالة الانتقالية.
    Governments are also invited to strengthen their partnerships with non-governmental organizations, civil society, trade unions, the media and the private sector. UN وتدعى الحكومات أيضا إلى تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ونقابات العمال ووسائط الإعلام والقطاع الخاص.
    This new context was seen as an opportunity for OECD/DAC donors to refocus and update their approaches in order to further strengthen their partnerships with programme countries. UN وهذا السياق الجديد اعتبر بمثابة فرصة للجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدات الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكي تعيد التركيز وتجري تحديثا في نهوجها لتزيد من تعزيز شراكاتها مع البلدان المشمولة بالبرامج.
    Resources permitting, it also plans to strengthen engagement with the United States Government through the establishment of a small presence in Washington, D.C. The Agency is also seeking to enhance its partnership capacity with a range of governmental, non-governmental and private sector actors, in line with current global United Nations practices. UN وهي تعتزم أيضا، شريطة توافر الموارد، التعاون مع حكومة الولايات المتحدة عبر فتح مكتب تمثيلي لها صغير في واشنطن، العاصمة. وتسعى أيضا إلى تعزيز شراكاتها مع طائفة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، بما يتفق مع ما تقوم به الأمم المتحدة حاليا على الصعيد العالمي.
    : My Office will continue to enhance its partnerships with NGOs in their important roles as advocates, humanitarian actors and operational partners. UN الإجراء 11: ستواصل المفوضية تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية في مجال أدوارها الهامة بوصفها منظمات مناصرة، وجهات فاعلة في المجال الإنساني وشريكة في المجال التشغيلي.
    :: Further strengthen its partnership UN :: مواصلة تعزيز شراكاتها
    26.17 The Department will focus on the strengthening of its partnerships with key constituencies, who are the targets of its thematic information campaigns. UN ٦٢-٧١ وستركز اﻹدارة على تعزيز شراكاتها مع اﻷوساط المناصرة الرئيسية التي تستهدفها حملاتها اﻹعلامية المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus