"تعزيز قدراتها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enhance their national capacities
        
    • strengthen their national capacities
        
    • strengthening their national capacities
        
    • strengthening national capacities
        
    • strengthen national capacity
        
    • strengthening national capacity
        
    • strengthen national capabilities
        
    • enhancing their national capacities
        
    • enhancing their national capacity
        
    • strengthening their national capabilities
        
    Governments must take effective action to enhance their national capacities, including national human rights institutions, and consider adopting national plans of action involving civil society. UN ويتعين على جميع الحكومات العمل على تعزيز قدراتها الوطنية على صعيد حقوق اﻹنسان، عن طريق إنشاء المؤسسات الملائمة، واعتماد خطط عمل وطنية، بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    The international community should help the developing countries enhance their national capacities and upgrade their institutions with a view to achieving the goals of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية على تعزيز قدراتها الوطنية والارتقاء بمؤسساتها بما يكفل إنجاز أهداف إعلان فيينا وبرنامج عمله.
    Donors can support partner countries to strengthen their national capacities, while facilitating the exchange of experiences related to implementation of the Convention. UN ويمكن أن تساعد الجهات المانحة البلدان الشريكة على تعزيز قدراتها الوطنية وتيسر في الوقت نفسه تبادل الخبرات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    strengthening their national capacities in line with their own priorities and needs should remain the primary objective of such activities. UN وينبغي أن يظل تعزيز قدراتها الوطنية بما يتفق مع أولوياتها واحتياجاتها الهدف الرئيسي لهذه الأنشطة.
    (b) What measures would be most effective for the United Nations to adopt in responding to the needs of countries for technical assistance in strengthening national capacities for dealing with transnational crime? UN )ب( أي التدابير يمكن أن تكون أكثر فعالية لكي تعتمدها اﻷمم المتحدة استجابة لاحتياجات البلدان الى المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها الوطنية على التصدي للجريمة عبر الحدود الوطنية؟
    But not all those principles had led to practical strategies for aiding developing countries to strengthen national capacity for development. UN ولكن جميع هذه المبادئ لم تكن محلا لوضع استراتيجيات عملية تستهدف مساعدة البلدان النامية لغرض تعزيز قدراتها الوطنية في موضوع التنمية.
    UNOCI and the Mine Action Service of the United Nations assisted the Government in strengthening national capacity to manage and secure weapons and ammunition through the construction and rehabilitation of three storage sites. UN وساعدت العملية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الحكومة في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة وتأمينها بتشييد وترميم ثلاثة مواقع للتخزين.
    (iv) Field projects. Provision of technical services to Member States and regional and interregional projects and training to assist developing countries and countries with economies in transition to strengthen national capabilities in the collection, processing and dissemination of statistics. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - تقديم الخدمات التقنية للدول اﻷعضاء، والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية وتقديم التدريب لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال جمع اﻹحصاءات وتجهيزها ونشرها.
    United Nations entities continue to provide support to Member States in enhancing their national capacities for improved crop forecasts and production estimates. UN وما زالت هيئات الأمم المتحدة توفر الدعم للدول الأعضاء في تعزيز قدراتها الوطنية من أجل تحسين التنبؤات بالمحاصيل وتقديرات الإنتاج.
    " 2. Commends the activities undertaken so far by the United Nations system in assisting the developing countries to enhance their national capacities in the field of science and technology; UN " ٢ - يشيد باﻷنشطة التي اضطلعت بها حتى اﻵن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    3. Encourages Member States to enhance their national capacities with appropriate means of detection and related architecture or systems, including through international cooperation and assistance in conformity with international law and regulations, with a view to reflecting and preventing the illicit trafficking of radioactive materials and sources; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها الوطنية بوسائل الكشف الملائمة وما يتصل بها من هندسة أو نظم، بطرق منها التعاون والمساعدة الدوليان وفقا للقانون الدولي والأنظمة الدولية، بغية كشف الاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة والحيلولة دون حدوثه؛
    41. The secretariat of the United Nations Forum on Forests is requested to support the efforts of developing countries to enhance their national capacities for monitoring, assessment and reporting as set out in section V. [see previous para. 44 quater] UN 41 - مطلوب من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تعزيز قدراتها الوطنية فيما يتعلق بالرصد والتقييم وتقديم التقارير على النحو المحدد في الفرع " ثامنا " . [انظر الفقرة 44 مكررا ثالثا، سابقا]
    3. Encourages Member States to enhance their national capacities with appropriate means of detection and related architecture or systems, including through international cooperation and assistance in conformity with international law and regulations, with a view to reflecting and preventing the illicit trafficking of radioactive materials and sources; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها الوطنية بوسائل الكشف الملائمة وما يتصل بها من هندسة أو نظم، بطرق منها التعاون والمساعدة الدوليان وفقا للقانون الدولي والأنظمة الدولية، بغية كشف الاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة والحيلولة دون حدوثه؛
    It called for progress to be made at the Doha Round with a view to ending discrimination in the international trading system, and for effective technology transfers to allow developing economies to strengthen their national capacities. UN ويطالب وفده بإحراز تقدم في جولة الدوحة بغية إنهاء التمييز في النظام التجاري الدولي، ومن أجل عمليات النقل الفعال للتكنولوجيا لتمكين البلدان النامية من تعزيز قدراتها الوطنية.
    Developing countries are aware of the urgent need to strengthen their national capacities in order to make possible the establishment of an appropriate structure for external initiatives aimed at developing the use of information and communication technologies. UN إن البلدان النامية مدركة للحاجة الملحة إلى تعزيز قدراتها الوطنية في سبيل استطاعتها إنشاء هيكل مناسب للمبادرات الخارجية الرامية إلى تنمية استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Considering providing financial, technical and/or other forms of assistance to support LDCs' efforts to strengthen their national capacities in the field of tourism. UN (د) النظر في توفير المساعدة المالية والتقنية و/أو أشكال المساعدة الأخرى لدعم جهود أقل البلدان نمواً في تعزيز قدراتها الوطنية في ميدان السياحة.
    While States needed to focus on strengthening their national capacities for combating terrorism, the international community, too, must assist those that so needed in developing their legal systems and law enforcement structures. UN وإذا كان ينبغي للدول أن تعمل على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال قمع الإرهاب، فإنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يعمل من جانبه على مساعدة الذين بحاجة إلى أن تمنح نظم قانونية وتشكيلات مكلفة بتنفيذ القوانين المطلوبة.
    (g) Support and assist research and development centres, in particular at the national level, in the worst-hit regions with a gender specific focus, in the field of vaccines and treatment for HIV/AIDS, as well as support the efforts by Governments in building and/or strengthening their national capacities in this area; UN (ز) دعم ومساعدة مراكز البحوث والتنمية لا سيما على الصعيد الوطني في أشد المناطق تضررا مع تركيز خاص على المسائل الجنسانية، في ميدان اللقاحات ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن دعم جهود الحكومات في بناء و/أو تعزيز قدراتها الوطنية في هذه المجالات؛
    (b) What measures would be most effective for the United Nations to adopt in responding to the needs of countries for technical assistance in strengthening national capacities for dealing with transnational crime? UN )ب( أي التدابير يمكن أن تكون أكثر فعالية لكي تعتمدها اﻷمم المتحدة استجابة لاحتياجات البلدان الى المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها الوطنية على التصدي للجريمة عبر الحدود الوطنية؟
    Technical assistance can also be extended to countries that need to strengthen national capacity to monitor, evaluate and manage international migration flows. UN وفي الإمكان أيضا توسيع نطاق المساعدة التقنية لتشمل بلدانا تحتاج إلى تعزيز قدراتها الوطنية على رصد تدفقات الهجرة الدولية وتقييمها وإدارتها.
    The Division also provided or sponsored direct technical assistance to several developing countries for strengthening national capacity on specific aspects of census-taking. UN وقدَّمت الشعبة مساعدة تقنية مباشرة، أو جرى تقديمها برعايتها، لعدد من البلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها الوطنية بشأن جوانب محددة في تنفيذ التعدادات.
    (iv) Field projects. Provision of technical services to 30 country, regional and interregional projects and training to assist developing countries and countries with economies in transition to strengthen national capabilities in the collection, processing and dissemination of statistics. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - تقديم الخدمات التقنية لثلاثين مشروعا قطريا وإقليميا وأقاليميا وتقديم التدريب لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال جمع الاحصاءات وتجهيزها ونشرها.
    7. Expresses its approval of the activities undertaken so far by the United Nations system to assist the developing countries in enhancing their national capacities in the field of science and technology; UN ٧ - يعرب عن موافقته على اﻷنشطة التي اضطلعت بها حتى اﻵن منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    7. A greater coherence within the United Nations system will better enable the Organization to assist Member States in enhancing their national capacity for conflict prevention. UN 7 - وسيمكِّن وجود مزيد من الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة هذه المؤسسة من مساعدة الدول الأعضاء فيها على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات.
    The activities are also aimed at assisting the least developed, landlocked and island developing countries as well as countries with disadvantaged economies in transition in strengthening their national capabilities to design appropriate policy measures and technical assistance programmes for industrial and technological development in order to bring them into the mainstream of the regional economic development. UN وستهدف اﻷنشطة أيضا الى مساعدة البلدان اﻷقل نموا وغير الساحلية والجزرية النامية والاقتصادات القليلة المزايا التي تمر بمرحلة انتقال على تعزيز قدراتها الوطنية على وضع التدابير السياسية الملائمة وبرامج المساعدة التقنية ﻷجل التنمية الصناعية والتقنية، عملا على ادماجها في صلب التنمية الاقتصادية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus