"تعزيز قدرة البلدان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen the ability of countries to
        
    • strengthening the capacity of countries to
        
    • strengthen the capacity of countries to
        
    • enhance the capacity of countries to
        
    • Enhanced capacity of countries to
        
    • Strengthened capacity of countries to
        
    • strengthen the capacity of countries in
        
    • enhance country capacity to
        
    • strengthen capacity of countries to
        
    • strengthen countries' capacities to
        
    • enhancing the capacity of countries to
        
    • strengthen the countries' capacity to
        
    • strengthening the countries' capacity to
        
    To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being. UN تعزيز قدرة البلدان على التحرك قدماً صوب ممرات مقاومة للمناخ ومنخفضة الانبعاثات لتحقيق التنمية المستدامة ورفاهة البشر.
    Objective of the Organization: to strengthen the ability of countries to integrate climate change responses into national development processes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    strengthening the capacity of countries to respond to the climate change challenge is a key element in the support provided by UNEP in relation to the three expected accomplishments. UN ويعتبر تعزيز قدرة البلدان على التصدي للتحدي الذي يشكله تغير المناخ عنصرا أساسيا من عناصر الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر الإنجازات المتوقعة الثلاث.
    Programmes will also focus on strengthening the capacity of countries to undertake and manage population programmes and policies and to integrate them into overall economic and social development programmes. UN وستركز البرامج أيضا على تعزيز قدرة البلدان على الاضطلاع بالبرامج والسياسات السكانية وإدارتها وإدماجها في البرامج الشاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    We welcome the launch of the UNODC global synthetics monitoring programme for analysis, reporting and trends, which aims to enhance the capacity of countries to generate, manage, analyse, report and use information on synthetic drugs to design effective policy and programme interventions. UN ونرحب بإطلاق البرنامج العالمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لرصد العقاقير التركيبية الخاص بالتحليل والإبلاغ والاتجاهات، الذي يروم تعزيز قدرة البلدان على توفير المعلومات عن استخدام العقاقير التركيبية وإدارتها وتحليلها والإبلاغ بها بغية وضع السياسات والتدخلات البرنامجية الفعالة.
    strengthen the ability of countries to integrate climate change responses into national development processes UN تعزيز قدرة البلدان على دمج الاستجابات لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    strengthening the capacity of countries to respond to the climate change challenge is a key element of the support provided by UNEP through the three expected accomplishments. UN ويمثل تعزيز قدرة البلدان على التصدي لتحدي تغير المناخ عنصراً رئيسياً في الدعم الذي يقدمه برنامج البيئة من خلال الإنجازات المتوقعة الثلاثة.
    12. strengthening the capacity of countries to address the challenges of migration is one of the main priorities of the work of UNFPA in this area. UN 12 - تعزيز قدرة البلدان على التصدي لتحديات الهجرة هو إحدى الأولويات الرئيسية لعمل الصندوق في هذا المجال.
    FAO is supporting training and the development of food composition data to strengthen the capacity of countries to assess food quality and nutritive values of food products. I. United Nations Population Fund UN وتدعم المنظمة التدريب على الإلمام ببيانات مكونات الأغذية من أجل تعزيز قدرة البلدان على تقييم جودة الغذاء والقيمة التغذوية للمنتجات الغذائية، وتعمل على تطوير هذه البيانات.
    The task ahead was to equip the world with a broad, comprehensive, functional and effective international instrument that would create or strengthen the capacity of countries to counter corruption. UN وأفاد بأن المهمة المطروحة تتمثل في تزويد العالم بصك دولي واسع وشامل وعملي وفعال يمكّن من انشاء أو تعزيز قدرة البلدان على التصدي للفساد.
    27. In the next phase of the project, UNFPA/NIDI will select a few countries as pilots to test a plan to strengthen the capacity of countries to monitor and collect data on domestic resource flows. UN 27 - وفي المرحلة التالية من المشروع، سيختار الصندوق/المعهد بضعة بلدان كنماذج تجريبية لاختبار خطة تستهدف تعزيز قدرة البلدان على رصد تدفقات الموارد المحلية وجمع البيانات المتعلقة بها.
    The objective is to enhance the capacity of countries to collect, disseminate and use quality gender statistics through effective use of networking; building strong and supportive partnerships; establishing collaborative arrangement among governmental, intergovernmental, as well as individual experts; and fostering effective management and sharing of information among stakeholders. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرة البلدان على جمع ونشر واستخدام الإحصاءات الجنسانية الجيدة النوعية؛ وبناء شراكات قوية وداعمة؛ ووضع ترتيبات تعاونية فيما بين الخبراء الحكوميين والحكوميين الدوليين، فضلا عن فرادى الخبراء؛ وتشجيع الإدارة الفعالة وتقاسم المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة.
    (c) The Division for Operations, whose field-based technical cooperation programmes and projects aim to enhance the capacity of countries to prevent and counter illicit drugs, crime and terrorism; UN (ج) شعبة العمليات، التي تهدف برامجها ومشاريعها الميدانية الخاصة بالتعاون التقني إلى تعزيز قدرة البلدان على منع ومكافحة العقاقير غير المشروعة والجريمة والإرهاب؛
    (c) Enhanced capacity of countries to meet their obligations under multilateral environmental agreements in a harmonized manner to enable them to achieve their sustainable development goals in a cost-effective manner UN (ج) تعزيز قدرة البلدان على الوفاء بما عليها من واجبات بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطريقة متوائمة لتمكينها من تحقيق أهدافها المتمثلة في تنميتها المستدامة على نحو مجد من حيث التكاليف
    (a) Strengthened capacity of countries to design and implement policies that target the most underprivileged sectors so as to increase the quality of human capital and foster social equity and reduce poverty, particularly with a focus on reducing gender inequality, in this regard UN (أ) تعزيز قدرة البلدان على وضع وتنفيذ السياسات التي تستهدف القطاعات الأقل حظا لتحسين نوعية الرصيد البشري وتعزيز المساواة الاجتماعية والحد من الفقر، لا سيما بالتركيز على الحد من اللامساواة بين الجنسين
    The aim of the missions will be to strengthen the capacity of countries in conducting censuses. UN وسيكون الهدف من هذه البعثات تعزيز قدرة البلدان على إجراء التعدادات.
    UNFPA would strive, together with all its partners, to enhance country capacity to meet the Conference goals and would work with countries and the donor community to augment the funds available for population issues. UN وسوف يناضل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى جانب جميع شركائه من أجل تعزيز قدرة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر، وسيعمل مع البلدان ومجتمع المانحين على تعزيز اﻷموال المتاحة للقضايا السكانية.
    Analysis of progress to strengthen capacity of countries to transfer safely to reliance on suitable alternatives products, methods and strategies to DDT UN رابعاً - تحليل التقدم المحرز في تعزيز قدرة البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على المنتجات والأساليب والاستراتيجيات المناسبة البديلة فيما يتعلق بمادة الـ دي.
    The strategy of the subprogramme will seek to strengthen countries' capacities to design, implement, monitor and coordinate public policies that integrate sustainability criteria. UN وستسعى استراتيجية البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان على تصميم سياسات عامة تراعي معايير الاستدامة، وتنفيذها، ورصدها، وتنسيقها.
    The Global Initiative is aimed at enhancing the capacity of countries to prepare for and respond to oil spills at sea. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز قدرة البلدان على التأهب للانسكاب النفطي في البحار والتصدي له.
    17.33 The strategy will aim, firstly, to strengthen the countries' capacity to formulate strategies and policies leading to the achievement of the objective and, secondly, to promote subregional and regional cooperation. UN 17-33 وسوف تهدف الاستراتيجية أولا إلى تعزيز قدرة البلدان على صياغة الاستراتيجيات والسياسات المؤدية إلى إنجاز الهدف، وستهدف ثانيا إلى تعزيز التعاون على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    17.71 The strategy will aim to continue strengthening the countries' capacity to formulate strategies and policies leading to the achievement of the objective, and to promote subregional and regional cooperation. UN 17-71 وسترمي الاستراتيجية إلى مواصلة تعزيز قدرة البلدان على وضع الاستراتيجيات والسياسات المؤدية إلى تحقيق تلك الأهداف، والنهوض بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus