"تعزيز وحماية حقوق الإنسان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion and protection of human rights on
        
    • promote and protect human rights at the
        
    • promote and protect human rights on the
        
    • promoting and protecting human rights
        
    • promotion and protection of human rights at
        
    • promotion and protection of human rights in
        
    • the promotion and protection of human rights
        
    • promotion and protection of human rights involved
        
    • promote and protect human rights in
        
    • to promote and protect human rights
        
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    III. promotion and protection of human rights on the ground UN ثالثاً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    Accordingly, the ROK has continued to promote and protect human rights at the domestic level, and consolidated cooperation in the human rights field at the international level. UN وانطلاقاً من ذلك، تواصل جمهورية كوريا تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى المحلي، وتعزز تعاونها في هذا المجال على الصعيد الدولي.
    Belarus recommended that the Netherlands take part in international activities to promote and protect human rights on the basis of an equitable and mutually respectful dialogue. UN وأوصت بأن تشارك هولندا في الأنشطة الدولية الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس حوار منصف يتسم بالاحترام المتبادل.
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    III. promotion and protection of human rights on the ground UN ثالثاً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياًً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    II. promotion and protection of human rights on the ground UN ثانياً - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    The Libyan Arab Jamahiriya has supported international peace and security as a member of the Security Council during the past two years and will now, as a member of the Human Rights Council, work hard to promote and protect human rights at the international level, in cooperation with other Member States. UN وإن ليبيا، كما خدمت السلم والأمن الدوليين أثناء عضويتها بمجلس الأمن خلال العامين الماضيين، تؤكد أنها ستعمل بكل جد من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الدولي بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    Belarus recommended that the Netherlands take part in international activities to promote and protect human rights on the basis of equitable and mutual respect for dialogue. UN وأوصت بأن تشارك هولندا في الأنشطة الدولية الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس الحوار المخلص والاحترام المتبادَل.
    Instead, the commitment to the work of promoting and protecting human rights must be reaffirmed at all levels. UN بـل يجب إعادة تأكيد الالتزام بالعمل في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على كل المستويات.
    Clearly, members of parliament do play a leading role in the promotion and protection of human rights at the national level. UN ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    promotion and protection of human rights in Iraq UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان على صعيد الواقع
    Morocco's approach to the promotion and protection of human rights involved reinforcement of the Constitution, harmonization of legislation and the establishment of a truth, justice and reconciliation commission, the Equity and Reconciliation Instance (Instance Equite et reconciliation - IER). UN وقد انبنى النهج الذي اتبعه المغرب إزاء تعزيز وحماية حقوق الإنسان على تعزيز الدستور، وتنسيق التشريعات، وإنشاء لجنة من أجل الكشف عن الحقيقة والإنصاف والمصالحة، هي هيئة الإنصاف والمصالحة.
    The universal periodic review must be cooperative, aimed at enabling the State under review to promote and protect human rights in a better way. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل يجب أن يكون تعاونياً وأن يهدف إلى تمكين الدولة موضوع الاستعراض من تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    This is more than ample evidence that Ghana supports international efforts to promote and protect human rights globally. UN ولعل هذا أكثر من دليل واضح على أن غانا تدعم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus