"تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion and protection of all human rights
        
    • promoting and protecting all human rights
        
    9. The promotion and protection of all human rights for all are at the heart of the objectives of the Non-Aligned Movement. UN 9 - يمثل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع محوراً لأهداف حركة عدم الانحياز.
    Emphasizing the importance of the promotion and protection of all human rights for all and their interrelationship with global public health, development, poverty eradication, education, gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وعلاقتها بالصحة العامة على نطاق العالم، والتنمية، والقضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة،
    3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3- يشدد على أهمية السلام من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع؛
    Emphasizing the importance of the promotion and protection of all human rights for all and their interrelationship with global public health, development, poverty eradication, education, gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وعلاقتها بالصحة العامة على نطاق العالم، والتنمية، والقضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة،
    19. The Technical Cooperation Programme of OHCHR supports countries in promoting and protecting all human rights. UN 19- يدعم برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية البلدان من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان.
    3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3- يشدد على أهمية السلام من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع؛
    Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد وتؤديه مؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع،
    In that context, Malaysia is continuously monitoring and evaluating key indicators with a view to ensuring the promotion and protection of all human rights for its people. UN 7 - وفي هذا السياق، تقوم ماليزيا على الدوام برصد المؤشرات الرئيسية وتقييمها حتى تضمن تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان التي يتمتع بها شعبها.
    80. Tunisia is firmly committed to the promotion and protection of all human rights while being aware that the progress achieved needs to be further consolidated within a continuing dynamic resulting from the constant balance between two divergent concerns: UN 80- تلتزم تونس باتباع درب تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان إدراكاً منها للحاجة إلى زيادة تعزيز التقدم المحرز في إطار دينامية متواصلة، تستند إلى توازن ثابت بين شاغلين متباينين:
    76. In line with its model of civilization based on human dignity, freedom, tolerance and the principles of its sustainable development policy, Tunisia will resolutely continue to implement an active, sustained policy on promotion and protection of all human rights at the national, regional and international levels. UN 76- ستواصل تونس بثبات، وفقاً لخياراتها الحضارية القائمة على كرامة الإنسان والحرية والتسامح وعلى ثوابت سياسة التنمية المستدامة التي تتبعها، تطبيق سياسة نشطة ومطردة في مجال تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان على مختلف الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    (e) Increased number of activities and measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) Increased number of activities and measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    5. Encourages Member States to establish effective, independent and pluralistic national institutions or, where they already exist, to strengthen them for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and to do so in accordance with the Paris Principles; UN 5- يشجع الدول الأعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتعددية أو على توطيد ما هو قائم منها بالفعل، من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لصالح الجميع، على النحو المبيّن في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعلى الاضطلاع بذلك وفق مبادئ باريس؛
    (e) More effective United Nations assistance to Member States and civil society, media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبها، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    (e) More effective United Nations assistance to Member States and civil society, media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all UN (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبها، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما، في ما تتخذه من إجراءات لتحقيق هذا المقصد، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما، في ما تتخذه من إجراءات لتحقيق هذا المقصد، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء، وذلك من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع ولتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وإلى الامتثال الصارم للمبادئ والقواعد الأساسية للقانون الدولي فيما يتعلق بما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف في جملة أمور منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل لمبادئ وقواعد القانون الدولي امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف، بوسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    9. Reaffirms the duty of all States, in accordance with the principles of the Charter, to use peaceful means to settle any dispute to which they are parties and the continuance of which is likely to endanger the maintenance of international peace and security, and encourages States to settle their disputes as early as possible as an important contribution to the promotion and protection of all human rights of everyone and all peoples; UN 9- يؤكد من جديد أن من واجب جميع الدول، وفقاً لمبادئ الميثاق، أن تستخدم الوسائل السلمية لتسوية أي نزاع تكون طرفاً فيه ويكون من شأن استمراره أن يعرّض للخطر الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، ويشجع الدول على تسوية منازعاتها في أبكر وقت ممكن، باعتبار ذلك إسهاماً هاماً في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان لكل فرد ولجميع الشعوب؛
    2. The Technical Cooperation Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي لإدماج معايير حقوق الإنسان الدولية في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus