"تعقد العزم على" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolves to
        
    • resolve to
        
    • resolved to
        
    • determines to
        
    17. resolves to assist developing countries to employ the flexibilities outlined in the TRIPS Agreement in the fight against malaria and to strengthen their capacities for this purpose; UN 17 - تعقد العزم على مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من أوجه المرونة التي ينص عليها الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مجال مكافحة الملاريا وتعزيز قدراتها على ذلك؛
    12. resolves to monitor and assist to ensure the full implementation of resolution 1373 (2001), with the support of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN 12 - تعقد العزم على رصد التنفيذ الكامل للقرار 1373 (2001) والمساعدة في كفالة ذلك التنفيذ، بدعم من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    2. resolves to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تعقد العزم على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وللفقر الناجم عن تدهور الأراضي، من خلال تدابير تشمل، فيما تشمل، تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    Consequently, we believe that no matter who is the target of the draft resolution, all Member States that are attached to and hold dear the principles and objectives of the United Nations should resolve to counter it. UN وبناء على ذلك، نحن نرى أنه أيا كان المستهدف بمشروع القرار، على جميع الدول الأعضاء التي تتمسك وتعتز بمبادئ وأغراض الأمم المتحدة أن تعقد العزم على معارضته.
    resolved to maintain its national security while honouring relevant Security Council resolutions and international conventions and treaties, Serbia has consistently implemented the relevant norms in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وهي إذ تعقد العزم على الحفاظ على أمنها القومي، مع احترام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والاتفاقيات والمعاهدات الدولية، نفذت باستمرار المعايير ذات الصلة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    " 3. determines to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls; UN " ٣ - تعقد العزم على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها؛
    18. resolves to continue to support the development efforts of middle-income developing countries by working, in competent multilateral and international forums and also through bilateral arrangements, on measures to help them meet, inter alia, their financial, technical and technological requirements; UN 18 - تعقد العزم على مواصلة دعم الجهود الإنمائية للبلدان النامية المتوسطة الدخل وذلك بالعمل، في المحافل المتعددة الأطراف والدولية المختصة وأيضا من خلال الترتيبات الثنائية، على وضع تدابير لمساعدة تلك البلدان في سد احتياجاتها، ومنها الاحتياجات المالية والتقنية والتكنولوجية؛
    18. resolves to assist developing countries to employ the flexibilities outlined in the TRIPS Agreement in the fight against malaria and to strengthen their capacities for this purpose; UN 18 - تعقد العزم على مساعدة البلدان النامية على الاستفادة من أوجه المرونة التي ينص عليها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في مجال مكافحة الملاريا وعلى تعزيز قدراتها لتحقيق ذلك؛
    10. resolves to intensify the efforts of its Main Committees and subsidiary bodies to fully mainstream a gender perspective in their work, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and in their follow-up processes; UN 10 - تعقد العزم على تكثيف الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية لتعميم مراعاة منظور جنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للأمم المتحدة وفي عمليات متابعتها؛
    10. resolves to intensify the efforts of its Main Committees and subsidiary bodies to fully mainstream a gender perspective in their work, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and in their follow-up processes; UN 10 - تعقد العزم على تكثيف الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي عمليات متابعتها؛
    2. resolves to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تعقد العزم على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    15. resolves to work to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, and invites Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to make voluntary contributions to the Fund; UN 15 - تعقد العزم على السعي من أجل بدء العمل في الصندوق العالمي للتضامن الذي أنشأته الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر إلى تقديم تبرعات للصندوق؛
    " 21. resolves to work to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, and invites Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to make voluntary contributions to the Fund; UN " 21 - تعقد العزم على السعي من أجل بدء العمل في الصندوق العالمي للتضامن الذي أنشأته الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر إلى تقديم تبرعات للصندوق؛
    2. resolves to devote particular attention to the worrying trend of the illicit use of drugs, as well as the involvement of women in drug abuse and their involvement in the cultivation of illicit drug crops and in the illicit manufacture, processing, smuggling, distribution and sale of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 2- تعقد العزم على إيلاء اهتمام خاص للاتجاه المقلق نحو تناول المخدرات بصورة غير مشروعة وكذلك نحو مشاركة المرأة في تعاطي المخدرات ومشاركتها في زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وفي صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وتجهيزها وتهريبها وتوزيعها وبيعها على نحو غير مشروع؛
    The issue of funding was critical and Member States should resolve to provide funding adequately and in a predictable and timely manner. UN 19- ومسألة التمويل حاسمة الأهمية، وينبغي للدول الأعضاء أن تعقد العزم على توفير تمويل كاف ويمكن التنبؤ به وفي توقيته المناسب.
    She urged delegations to " resolve to hold to that course, moving ever forward " . (See E/ICEF/1998/CRP.9 for the full text of her statement.) UN وحثت الوفود على " أن تعقد العزم على التمسك بهذا المنهاج والسير إلى اﻷمام دائما " . )انظر E/ICEF/1998/CRP.9 للاطلاع على النص الكامل لبيانها(.
    11. Taking these objectives into account, and drawing on the conclusions of the review of the Yokohama Strategy, States and other actors participating at the World Conference on Disaster Reduction (hereinafter referred to as " the Conference " ) resolve to pursue the following expected outcome for the next 10 years: UN 11- إن الدول وغيرها من العناصر الفاعلة المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث ( " يشار إليه فيما يلي ب " المؤتمر " )، إذ تأخذ هذه المقاصد في الاعتبار، وتستند إلى نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما، تعقد العزم على السعي لبلوغ النتيجة المنشودة التالية خلال السنوات العشر القادمة:
    resolved to do their utmost in providing assistance to cluster munition victims, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as providing for their social and economic inclusion, UN وإذ تعقد العزم على بذل قصاراها في توفير المساعدة لضحايا الذخائر العنقودية، بما فيها الرعاية الطبية، والتأهيل والدعم النفساني، وكفالة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا،
    Mindful of the need to coordinate adequately efforts undertaken in various fora to address the rights and needs of victims of various types of weapons, and resolved to avoid discrimination among victims of various types of weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التنسيق الكافي للجهود المضطلع بها في شتى المنتديات والرامية إلى تناول حقوق ضحايا شتى أنواع الأسلحة واحتياجاتهم، وإذ تعقد العزم على تجنب التمييز بين ضحايا مختلف أنواع الأسلحة،
    resolved to avoid discrimination against or among victims of explosive remnants of war, or between such victims and other victims of armed conflict; UN وإذ تعقد العزم على تجنب التمييز ضد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب، أو فيما بينهم، أو بين هؤلاء الضحايا وغيرهم من ضحايا النزاعات المسلحة؛
    2. determines to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls; UN ٢ - تعقد العزم على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وعلى القضاء عليها؛
    1. determines to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls; UN ١ - تعقد العزم على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها؛
    2. determines to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls; UN ٢ - تعقد العزم على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وعلى القضاء عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus