"تعقد دورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sessions
        
    • hold sessions
        
    • sessions which should
        
    • convene
        
    the sessions of the Committee will be held at the United Nations Office at Geneva. UN وسوف تعقد دورات اللجنة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the Permanent Secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the Permanent Secretariat in consultation with the Parties. UN تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة الدائمة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the Permanent Secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the Permanent Secretariat in consultation with the Parties. UN تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة الدائمة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    However, United Nations bodies were permitted to hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation to hold the meetings agreed to defray the actual additional costs directly or indirectly involved. UN بيد أن من المسموح لهيئات الأمم المتحدة أن تعقد دورات بعيدا عن مقرها المحدد حينما توافق حكومة توجه دعوة إلى عقد الجلسات على دفع التكاليف الإضافية الفعلية المترتبة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    Moreover, the Committee recommends that the State party increase the potential and importance of the Assembly of the People by establishing election rules based on the principle of representativeness and attributing to it new functions as a standing body with regular sessions which should consider a wide range of issues of particular relevance to minorities (arts. 1, para. 4; 2, para. 2; and 5 (c)). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف إمكانيات جمعية الشعب وأهميتها من خلال وضع قواعد انتخابية تستند إلى مبدأ التمثيل، وإسناد وظائف جديدة إليها بوصفها هيئة دائمة تعقد دورات عادية لتنظر في مجموعة واسعة من القضايا ذات الأهمية الخاصة للأقليات (المادة 1، الفقرة 4؛ والمادة 2، الفقرة 2؛ والمادة 5(ج)).
    the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties. UN تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the Permanent Secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the Permanent Secretariat in consultation with the Parties. UN تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة الدائمة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties. UN تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى.
    25. the sessions of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean are held biennially, thus no session was held during the period under consideration. UN ٢٥ - تعقد دورات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرة كل سنتين، ولذلك لم تعقد دورة خلال الفترة قيد النظر.
    (b) the sessions of the International Law Commission (ILC) shall be held at the United Nations Office at Geneva; UN )ب( تعقد دورات لجنة القانون الدولي في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛
    The Commission, by resolution 64/1 on the restructuring of its conference structure, decided to accord higher priority to these special groups of countries and to convene the sessions of the Special Body as an integral part of sessions of the Commission UN عملا بالقرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمراتها قررت اللجنة إعطاء أولوية أعلى لهذه المجموعات الخاصة من البلدان، على أن تعقد دورات الهيئة الخاصة بوصفها جزءا لا يتجزأ من دورات اللجنة
    The Commission, by resolution 64/1 on the restructuring of its conference structure, decided to accord higher priority to this special group of countries and to convene the sessions of the Special Body as an integral part of the sessions of the Commission UN عملا بالقرار 64/1 بشأن إعادة تشكيل هيكل مؤتمراتها، قررت اللجنة إعطاء أولوية أعلى لهذه المجموعات الخاصة من البلدان، وعلى أن تعقد دورات الهيئة الخاصة بوصفها جزءًا لا يتجزأ من دورات اللجنة
    The COP further agreed that the sessions of the group would be scheduled as often as is feasible and necessary to complete the work of the group, and that the sessions of the group may be complemented by workshops and other activities, as required. UN 16- واتفق مؤتمر الأطراف كذلك على أن تعقد دورات الفريق كلما كان ذلك ممكناً وضرورياً لإنجاز عمل الفريق، وعلى أنه يجوز أن تستكمل الدورات بحلقات عمل وأنشطة أخرى، بحسب الاقتضاء.
    the sessions of the COP and the CMP are regularly convened in parallel with the sessions of multiple other bodies, each with lengthy agendas, resulting in complex and intensive negotiating meeting schedules; UN وفي العادة، تعقد دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالتوازي مع دورات هيئات متعددة أخرى لكل منها جداول أعمال طويلة مما يؤدي إلى اجتماعات تفاوضية ذات جداول زمنية معقدة ومكثفة؛
    Rule 3 of the draft rules of procedure states that “the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties”. UN ٣٤- تنص المادة ٣ من مشروع النظام الداخلي على أن " تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة، بالتشاور مع اﻷطراف، ترتيبات ملائمة أخرى " .
    Rule 3 of the draft rules of procedure, which states that " the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties " ; UN )ج( المادة ٣ من مشروع النظام الداخلي التي تنص على أن " تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى " ؛
    (b) Rule 3 of the draft rules of procedure, being applied, which states that " the sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties " ; UN )ب( المادة ٣ من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي تنص على أن " تعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في مقر اﻷمانة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك أو تضع اﻷمانة بالتشاور مع اﻷطراف ترتيبات ملائمة أخرى " ؛
    7. Subsequently, in paragraph 4 (b) of its resolution 40/243, the General Assembly laid down that the sessions of ILC shall be held at the United Nations Office at Geneva. UN ٧ - وفيما بعد، قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ )ب( من القرار ٤٠/٢٤٣، أن تعقد دورات لجنة القانون الدولي في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    63. The chairpersons reiterate their request made in previous reports that necessary steps be taken to enable the four human rights treaty bodies meeting only in Geneva to hold occasional sessions in New York, and for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to hold sessions in Geneva. UN 63- يكرر رؤساء الهيئات طلبهم الموجه في التقارير السابقة بأن يتم اتخاذ الخطوات الضرورية لتمكين الهيئات الأربع لمعاهدات حقوق الإنسان التي لا تجتمع إلا في جنيف من أن تعقد دورات في نيويورك من حين إلى آخر، وتمكين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من عقد دورات في جنيف.
    As delegations will remember, by resolution 56/26 A, dated 29 November 2001, the Commission was requested to hold sessions for a period not exceeding three weeks, in accordance with the 1998 decision on rationalization of the work of the Commission (decision 52/492). UN تتذكر الوفود أن الهيئة طُلب منها بموجب القرار 56/26 ألف المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أن تعقد دورات لا تزيد مدتها على ثلاثة أسابيع، بموجب مقرر عام 1998 بشأن ترشيد أعمال الهيئة (المقرر 52/492).
    Moreover, the Committee recommends that the State party increase the potential and importance of the Assembly of the People by establishing election rules based on the principle of representativeness and attributing to it new functions as a standing body with regular sessions which should consider a wide range of issues of particular relevance to minorities (arts. 1, para. 4; 2, para. 2; and 5 (c)). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف إمكانيات جمعية الشعب وأهميته من خلال وضع قواعد انتخابية تستند إلى مبدأ التمثيل، وإسناد وظائف جديدة إليه بوصفه هيئة دائمة تعقد دورات عادية لتنظر في مجموعة واسعة من القضايا ذات الأهمية الخاصة للأقليات (المادة 1، الفقرة 4؛ والمادة 2، الفقرة 2؛ والمادة 5(ج)).
    The Committee decided, among other things, to convene thematic sessions which would provide an opportunity for the representatives of highly vulnerable groups to pinpoint specific problems in international humanitarian law implementation. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور، أن تعقد دورات مواضيعية تتيح فرصة لممثلي الفئات الأشد ضعفا لإبراز المشاكل المحددة في تنفيذ القانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus