Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. | UN | وكانت الاجتماعات تعقد كل أسبوعين مع سلطات إزالة الألغام الوطنية والإقليمية. |
Attendance at meetings is not obligatory but is desirable, especially at the review conferences held every five years. | UN | حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات. |
9. At intersessional sessions held every two years, the Committee shall assist the Conference of the Parties in: | UN | وفي الدورات التي تعقد كل سنتين في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر، تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف على ما يلي: |
For the purposes of calculating the budget, it is assumed that each body will hold two meetings per year, that the meetings will be conducted in English only and that all documentation provided will be in English only. | UN | وبهدف حساب الميزانية، من المقدر أن تعقد كل هيئة اجتماعين سنويا، وأن تكون اللغة الإنكليزية هى اللغة الوحيدة المستعملة في تسيير الاجتماعات وإصدار جميع الوثائق. |
11. Expresses its appreciation for the additional meeting time that allows the Committee to hold two sessions annually, each session of three weeks' duration and each preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كل منهما اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
The Minority Rights Group described the training seminars for minority representatives which were held each year before the session of the Working Group in order to develop the knowledge and skills of minorities at the grass-roots level. | UN | ووصف الفريق المعني بحقوق الأقليات الحلقات التدريبية لممثلي الأقليات التي تعقد كل سنة قبل دورة الفريق العامل لتنمية المعارف والمهارات المتعلقة بالأقليات على مستوى أفراد الشعب. |
According to the same speaker, such retreats could take place every three or six months, allowing Council members to consider certain issues more holistically and without confining them to the " narrow constructions " of the Council agenda. | UN | وارتأى المتكلم نفسه أن هذه المعتكفات يمكن أن تعقد كل ثلاثة أو ستة أشهر، مما يتيح لأعضاء المجلس النظر في مسائل معينة بطريقة شاملة ودون تقييدهم في " الهياكل الضيقة " لجدول أعمال المجلس. |
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. | UN | وتخصَص معظم أموال السفر لإرسال المدربين إلى الميدان واستضافة مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين للموظفين القطريين الأقدم. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had no active mechanism for implementation except the Review Conferences held every five years. | UN | فليس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أية آلية عاملة للتنفيذ باستثناء المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had no active mechanism for implementation except the Review Conferences held every five years. | UN | فليس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أية آلية عاملة للتنفيذ باستثناء المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات. |
Military and police personnel trained during sensitization programmes held every 3 months | UN | من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة جرى تدريبهم أثناء برامج التوعية التي تعقد كل ثلاثة شهور |
Generally, parliamentary elections are held every four years. | UN | الانتخابات البرلمانية عموما، تعقد كل أربع سنوات. |
The organization also attended the High-level Dialogues on Financing for Development, held every two years. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الحوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية، التي كانت تعقد كل سنتين. |
Wasn't like they were held every week or anything. | Open Subtitles | لم يكن كما لو كانوا تعقد كل أسبوع أو أي شيء. |
11. Expresses its appreciation for the additional meeting time that allows the Committee to hold two sessions annually, each session of three weeks' duration and each preceded by a pre-session working group of the Committee; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كل منهما اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛ |
11. Expresses its appreciation for the additional meeting time that allows the Committee to hold two sessions annually, each session of three weeks' duration and each preceded by a pre-sessional working group of the Committee; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لتخصيص وقت إضافي للاجتماعات على نحو يتيح للجنة أن تعقد كل سنة دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كلا منهما اجتماع قبل الدورة لفريق عامل تابع للجنة؛ |
8. While the Committee, in accordance with article 34 of the Convention, would establish its own rules of procedure, it is assumed that it would hold two sessions annually of five days each. | UN | 8 - بينما يتعين على اللجنة، وفقا للمادة 34 من الاتفاقية، أن تضع النظام الداخلي الخاص بها، فإنه يفترض أن تعقد كل عام دورتين مدة كل منهما خمسة أيام. |
38. Speaking as the representative of Denmark, he said that his Government greatly appreciated the international law seminars held each year in Geneva in connection with the annual sessions of the Commission; it had made substantial contributions to the holding of the seminars over the years, and hoped that other Governments would do so too. | UN | ٣٨ - وقال متحدثا بصفته ممثلا للدانمرك إن حكومته تقدر تقديرا كبيرا الحلقات الدراسية عن القانون الدولي التي تعقد كل سنة في جنيف بالارتباط مع الدورات السنوية للجنة؛ وقد أسهمت حكومته إسهاما كبيرا في عقد هذه الحلقات الدراسية عبر السنين، ويتمنى أن تُسهم الحكومات اﻷخرى في حلقات دراسية كهذه أيضا. |
13. The regional seminars held each year offered a valuable opportunity for the representatives of the Territories, as well as for experts and non-governmental organizations, to highlight the particular political and socio-economic problems facing the Territories, and for the Special Committee to inform participants about its work. | UN | 13 - ومضى يقول إن الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقد كل سنة تتيح فرصة قيّمة لممثلي الأقاليم، وكذلك للخبراء والمنظمات غير الحكومية، لتسليط الضوء على المشاكل السياسية والاجتماعية - الاقتصادية الخاصة التي تواجه الأقاليم؛ كما أنها تتيح فرصة للجنة الخاصة لإعلام المشاركين بعملها. |
The Subcommittee noted that some member States provided financial assistance to young students for ensuring the attendance at the Manfred Lachs Space Law Moot Court, held each year during the meetings of the International Astronautical Congress. | UN | 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء قدَّمت مساعدات مالية لطلبة شباب لضمان حضورهم لمسابقة مانفريد لاكس للمحاكم الصورية التي تعقد كل عام أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
37. One of the regularly recurring issues during such meetings, as well as during regular status conferences, which take place every 120 days in a case, is the issue of the agreement on facts between parties. | UN | 37 - وتشكل مسألة اتفاق الأطراف على الوقائع إحدى المسائل التي يتكرر ظهورها بانتظام في هذه الاجتماعات وكذلك في اجتماعات استعراض سير القضايا التي تعقد كل 120 يوما في كل قضية. |
Since 2009, the IEO has organized biannual international conferences on national evaluation capacities. | UN | 17 - ومنذ عام 2009، نظم المكتب ثلاثة مؤتمرات دولية تعقد كل سنتين خصصت لبحث قدرات التقييم الوطنية. |
The Group meets weekly at Headquarters, in addition to an overview session each year, and replaces the Joint United Nations Information Committee. | UN | ويجتمع الفريق أسبوعيا بالمقر، بالإضافة إلى دورة إشرافية تعقد كل عام، ويحل محل لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام. |
It is, of course, impossible to provide an exact costing of that component, which varies depending on the individuals involved and on the complexity of each case. | UN | ومن المستحيل، طبعا، تقديم تقدير دقيق لتكاليف هذا العنصر الذي يختلف باختلاف اﻷشخاص المعنيين وبمدى تعقد كل قضية. |