"تعكس زيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reflect an increase
        
    • reflecting an increase
        
    • reflects an increase
        
    • reflected an increase
        
    • reflect the increase
        
    • including an increase
        
    • reflect a
        
    • shows an increase
        
    The provisions, totalling $36,205,700, reflect an increase of approximately 15 per cent. UN والاعتمادات التي يبلغ إجماليها 700 205 36 دولار تعكس زيادة نسبتها 15 في المائة تقريبا.
    They reflect an increase of $2,000 over the 2005 revised requirements. UN وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    They reflect an increase of $2,000 over the 2004 revised requirements. UN وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار قياسا على الاحتياجات المنقحة لعام 2004.
    The resources, reflecting an increase of $132,800, would cover the cost of replacing 89 personal computers and printers. UN وستغطي الموارد، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٨ ٢٣١ دولار، تكلفة استبدال ٩٨ حاسوبا شخصيا وطابعة.
    The resources, reflecting an increase of $132,800, would cover the cost of replacing 89 personal computers and printers. UN وستغطي الموارد، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ١٣٢ دولار، تكلفة استبدال ٨٩ حاسوبا شخصيا وطابعة.
    The higher than projected number of presentations reflects an increase in demand from external organizations for presentations by and participation of peacekeeping officials in conferences, seminars and other public forums UN تعكس زيادة العروض عما كان متوقعا زيادة في طلب المنظمات الخارجية على العروض المقدمة من مسؤولي حفظ السلام ومشاركتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Unrealized gains and losses, which reflect an increase or decrease in the value of an investment since its acquisition, are realized on the sale or disposal of an investment. UN إن الأرباح والخسائر غير المحققة، التي تعكس زيادة أو نقصانا في قيمة الاستثمارات منذ تاريخ حيازتها، ناجمة عن بيع استثمارات أو عن التخلص منها.
    The increases in the outline are essentially allocated to programme activities that reflect an increase of 39.4 per cent in real terms. UN وتخصص الزيادات الواردة في المخطط اﻷولي أساسا لﻷنشطة البرنامجية التي تعكس زيادة بنسبة ٤ر٩٣ في المائة باﻷرقام الحقيقية .
    The requirements, which reflect an increase of $1,602,800, address the problem of insufficient funding in the past for the replacement of office furniture and equipment associated with renovation of office space; UN وهذه الاحتياجات التي تعكس زيادة مقدارها 800 602 1 دولار هي لمواجهة مشكلة نقص التمويل الذي جُوبه في الماضي لاستبدال أثاث ومعدات المكاتب المتصل بتجديد أماكن المكاتب؛
    Non-post resources of $542,700, which reflect an increase of $100,900, will provide for other staff costs, consultants and experts, travel of staff and contractual services. UN أما الموارد غير المتصلة بالوظائف والبالغة 700 542 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 900 100 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    They reflect an increase of $73,000 to meet the new demands posed by the increased membership of ECE and the need for close cooperation and coordination between ECE and other international, multilateral and regional institutions and organizations. UN وهي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٧٣ دولار لتلبية الطلبات الجديدة الناجمة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والحاجة الى اقامة تعاون وتنسيق وثيقين بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمؤسسات والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية اﻷخرى.
    The growth of $40,900 is fully attributable to the estimated requirements in communications to cover costs of long-distance telephone calls and facsimiles necessary for the implementation of the work programme of the Office, and reflect an increase in regional activities, as well as work related to the Arms Register. UN أما الزيادة البالغة ٩٠٠ ٤٠ دولار فتعزى بالكامل الى الاحتياجات المقدرة في مجال الاتصالات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكسيميلي اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المكتب، وهي تعكس زيادة في اﻷنشطة الاقليمية وكذا في اﻷعمال المتصلة بسجل اﻷسلحة.
    Changes under the other changes, reflecting an increase of $1,166,300, are explained below. UN ويرد فيما يلي تفسير للتغييرات في إطار " تغيرات أخرى " ، وهي تعكس زيادة بمبلغ ٣٠٠ ١٦٦ ١ دولار.
    Non-post resources of $296,700, reflecting an increase of $268,500, provide for consultants, travel of staff, contractual services, general operating expenses, and furniture and equipment. UN تغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 700 296 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 500 268 دولار، تكاليف الاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات.
    21.42 The requirements for non-post resources in the amount of $299,800, reflecting an increase of $11,100, would provide for other personnel costs, consultants, expert group meetings and travel of staff. UN 21-42 وستغطي الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف التي تبلغ 800 299 دولار والتي تعكس زيادة قدرها 100 11 دولار تكاليف أخرى للموظفين، والاستشاريين، واجتماعات فريق الخبراء وسفر الموظفين.
    The non-post requirements, reflecting an increase of $388,400, will provide for other staff costs, consultants and experts, and travel. UN وستغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، التي تعكس زيادة قدرها 400 388 دولار، التكاليف الأخرى للموظفين، وتكاليف الاستشاريين والخبراء والسفر.
    13. A total of 61 posts, reflecting an increase of 36 international and 21 national posts, are proposed under component 1, operations. UN 13 - يُقترح في إطار العنصر 1، العمليات، ما مجموعه 61 وظيفة، تعكس زيادة قدرها 36 وظيفة دولية و 21 وظيفة وطنية.
    14.24 The estimated requirement of $210,400, reflecting an increase of $62,400, includes: UN ٤١-٤٢ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢١٠ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٤٠٠ ٦٢ دولار، ما يلي:
    A net increase in requirements is estimated in the amount of $1,189,000, which reflects an increase of $1,242,900 relating to the general insurance policy, offset in part by a reduction of $53,900 relating to the insurance for acts of terrorism. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات زيادة صافية بمبلغ 000 189 1 دولار، تعكس زيادة قدرها 900 242 1 دولار تتصل بوثيقة التأمين العام، ويعوضها جزئيا انخفاض قدره 900 53 دولار يتصل بالتأمين ضد أعمال الإرهاب.
    Accordingly, the revised cost estimate reflected an increase of $37.1 million over the current commitment authority. UN وبناء على ذلك، فإن التقديرات المنقحة للتكاليف تعكس زيادة مقدارها ٣٧,١ مليون دولار على اﻹذن الجاري بالدخول في التزامات.
    It was also suggested that the membership of the Committee on Non-Governmental Organizations be enlarged in order to reflect the increase in membership of the United Nations and also to allow the creation of a working group within the Committee to facilitate the evaluation of requests for consultative status or for reclassification. UN واقترح أيضا بأن توسع عضوية اللجنة كيما تعكس زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة وتسمح كذلك بانشاء فريق عامل داخل اللجنة لتسهيل تقييم طلبات الحصول على المركز الاستشاري أو إعادة التصنيف.
    A.2.33 The requirements of $8,494,000, including an increase of $271,800, provide for the posts detailed in table A.2.27. UN ألف - 2 - 33 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 000 494 8 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 800 271 دولار، تكاليف الوظائف المبينة على نحو مفصل في الجدول ألف - 2 - 27.
    The Committee further notes that local staff salaries reflect a 2.5 per cent increase effective 1 March 1998, based on the results of a salary survey conducted by the United Nations Development Programme. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن مرتبات الموظفين المحليين تعكس زيادة قدرها ٢,٥ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٨، استنادا إلى نتائج دراسة استقصائية للمرتبات أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On the extrabudgetary side, table 1 of the overview tables shows a decrease of 8 per cent; however, the forecast of $3,419.6 million for 1994-1995, when compared with the initial forecast of $3,083.6 million for 1992-1993, shows an increase of 10.9 per cent in nominal terms. UN أما عن الموارد الخارجة عن الميزانية فيبين الجدول ١ من الجداول العامة نقصانـــا قدره ٨ في المائة؛ على أن التقديرات الخاصة بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي تبلغ ٤١٩,٦ ٣ مليون دولار تعكس زيادة نسبتها ١٠,٩ في المائة بالقيمة الاسمية عند مقارنتها بالتقديرات اﻷولية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وقدرها ٠٨٣,٦ ٣ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus