:: the Government is developing and costing the national regional resources corridor initiative programme. | UN | :: تعكف الحكومة على وضع برنامج المبادرة الوطنية لممر الموارد الإقليمية وتحديد تكلفته. |
In line with this development, the Government is carrying out a study on the policy and plan of action to address issues relating to an aging society. | UN | وعلى ضوء هذا التطور، تعكف الحكومة على إجراء دراسة عما ينبغي اتباعه من سياسة وخطة عمل لمعالجة المسائل المتصلة بمجتمع تتزايد فيه أعداد المسنين. |
To assist with the enforcement process, the Government is creating an enforcement unit. | UN | وبغية المساعدة في عملية الإنفاذ، تعكف الحكومة على إنشاء وحدة مختصة بالإنفاذ. |
It was commendable that the Government was working on revising the Health Code with a view to preventing and eradicating AIDS. | UN | ومما يستحق الثناء أن تعكف الحكومة على تنقيح قانون الصحة بهدف الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب والقضاء عليها. |
the Government was therefore introducing legislation to limit the period in which persons could receive such benefits to 75 days. | UN | لذلك تعكف الحكومة على تقديم اقتراح تشريع للحد من الفترة التي يمكن فيها للشخص أن يحصل على استحقاقات إلى 75 يوماً. |
the Government has been restructuring its technical cooperation department in 2002. | UN | تعكف الحكومة على إعادة تنظيم إدارة التعاون التقني في عام 2002. |
Towards that end, the Government is addressing quality issues such as those pertaining to classroom size, the repetition rate, curriculums and teacher quality. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تعكف الحكومة على تناول مسائل النوعية مثل المسائل المتعلقة بحجم صفوف الدراسة، ومعدل الإعادة، ونوعية المناهج، ونوعية المعلمين. |
In Albania, the Government is producing Millennium Development Goals reports that establish a baseline within each region to serve as the foundation for future development strategies. | UN | وفي ألبانيا، تعكف الحكومة على وضع تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تحدد خط أساس في كل منطقة، وتصلح كنقطة انطلاق للاستراتيجيات الإنمائية المستقبلية. |
In this regard, the Government is in process of drafting the National Plan for Employment and Job Training. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف الحكومة على صياغة الخطة الوطنية للتوظيف والتدريب الوظيفي. |
115.151, 115.153, 115.154 and 115.160. the Government is currently reconciling national laws against international covenants ratified by Bahrain. | UN | تعكف الحكومة على التوفيق بين القوانين الوطنية والعهدين الدوليين اللذين صدقت عليهما البحرين. |
115.151, 115.153, 115.154 and 115.160. the Government is currently reconciling national laws against international covenants ratified by Bahrain. | UN | تعكف الحكومة على التوفيق بين القوانين الوطنية والعهدين الدوليين اللذين صدقت عليهما البحرين. |
the Government is also preparing legislation to facilitate the establishment of a Child Protection Agency. | UN | كما تعكف الحكومة على إعداد تشريع لتيسير إنشاء وكالة لحماية الأطفال. |
By simplifying the allowances for parents with children, the Government is addressing the poverty trap for single parents, of which 95% are women. | UN | ومن خلال تبسيط بدلات إعالة الأطفال التي يحصل على الوالدان، تعكف الحكومة على التصدي لشرك الفقر بالنسبة للوالد المسؤول الوحيد عن الطفل، سواء أكان الأم أو الأب، وتشكل النساء 95 في المائة من هؤلاء. |
the Government is in the process of developing a national strategy on women's participation in politics and decision-making as well as a related advocacy strategy. | UN | تعكف الحكومة على وضع استراتيجية وطنية لمشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات، وكذلك استراتيجية تتعلق بمجال الدعوة. |
the Government is consulting with all stakeholders to make steps towards developing a National Action Plan for the promotion and protection of human rights. 98.47. | UN | تعكف الحكومة على التشاور مع جميع أصحاب المصلحة لاتخاذ الخطوات اللازمة من أجل وضع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
8. As part of its drive to modernize legislation, the Government is considering draft bills: | UN | 8- وفي إطار عملية تحديث التشريعات، تعكف الحكومة على النظر في مشاريع قوانين بغية: |
A Community Policing Section had been established within the police service; and the Government was developing a national policy on domestic violence. | UN | كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي. |
A Community Policing Section had been established within the police service; and the Government was developing a national policy on domestic violence. | UN | كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي. |
At the local level and in the context of decentralized cooperation, the Government was allocating forest areas to community structures as a way of directly involving local populations in the management of their forest assets. | UN | وعلى المستوى المحلي، وفي سياق التعاون اللامركزي، تعكف الحكومة على تخصيص مناطق من الغابات من أجل الهياكل المجتمعية كوسيلة للمشاركة المباشرة من جانب السكان المحليين في إدارة ما تحت أيديهم من الغابات. |
To meet international standards on the rights of the child, the Government has been implementing three key general measures related to children. | UN | 39- وللوفاء بالمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الطفل، تعكف الحكومة على تنفيذ ثلاثة تدابير عامة رئيسية ذات صلة بالأطفال. |
the Government has been supporting the participation of disabled women in employment through implementation of the New Zealand Disability Strategy (NZDS) and DOL's labour market and employment strategy, Better Work, Working Better. | UN | 248 - تعكف الحكومة على دعم مشاركة النساء المعاقات في مجال العمالة من خلال تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا للإعاقة واستراتيجية وزارة العمل بشأن سوق العمل والتوظيف وتحمل عنوان: عمل أفضل وأداء أفضل. |
Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. | UN | تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |