"تعلم بالفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • already know
        
    • already knows
        
    • do know
        
    • already knew
        
    Both belong to the Spanish, as I've already said and as you already know. Open Subtitles كلاهما ينتميان إلى الإسبانين، كما قلت بالفعل و كما انت تعلم بالفعل
    Vic's name is James Novak, White House press secretary, but I'm guessing you already know that, or justice wouldn't be down here taking over my case. Open Subtitles الضحية يدعى جيمس نوفاك المتحدث الاعلامي للبيت الأبيض لكن أظنك تعلم بالفعل والا لم تكن وزارة العدل لترسل احدهم هنا يتدخل في قضيتي
    You already know how I feel, but the Torah says judgment belongs only to God, so we'll leave it at that. Open Subtitles انتَ تعلم بالفعل كيفَ أشعر لكن التوراة تقول أن الحكم يعودُ للهِ فقط لذا سندعُ الأمر هكذا
    She didn't react to the photos because she already knows who Tommy is and she doesn't care. Open Subtitles هى لم تستجب للصور . لإنها تعلم بالفعل من هو تومى , وهى لا تهتم
    The whole school already knows, and you know what? Open Subtitles جميع المدرسة تعلم بالفعل و تعلمين ماذا ؟
    You do know that a defendant who escaped from prison is probably gonna be somebody that a jury finds hard to trust, you know? Open Subtitles أنت تعلم بالفعل أن المدعى عليه الذي هرب من السجن على الأرجح سيعتبر شخصاً
    She already knew about the hunter's mark, - the cure. - How? Open Subtitles عندئذٍ، كانت تعلم بالفعل بعلامة الصيّاد والترياق.
    But you already know that because you just screened this call and you're avoiding me, which is cool,'cause I don't care. Open Subtitles لكنك تعلم بالفعل لأنك شاهدت المكالمة في الشاشة وانت تتجنبني ولا بأس بذلك، لأنني لا اهتم
    Uh, well, you... you already know about my rent-controlled studio loft. Open Subtitles -حسناً ، أنت تعلم بالفعل حول شقة معملي العلوية المؤجرة
    Probably not, but then you already know I'm an outlaw. Open Subtitles غالباً لا و لكنك تعلم بالفعل انني خارج عن القانون
    The cops already know all about me and your mom. Open Subtitles الشرطة تعلم بالفعل كلّ شيء عنّي وعن أمّك
    "The police already know it's you who is capable of murder. " Open Subtitles الشرطة تعلم بالفعل من هو قآدر على القتل
    But you already know that. Open Subtitles لكنـّك كـُنت تعلم بالفعل أليس كذلك؟
    You already know what happened next. Open Subtitles وأنت تعلم بالفعل ماذا حدث بعدها
    Look, if this is about your diagnosis, maybe she already knows. Open Subtitles اسمع، إن كان للأمر علاقة بتشخيصك . فلربما هي تعلم بالفعل
    Well, you don't have to worry about that,'cause she already knows. Open Subtitles ،حسناً، ليس عليك القلق بشأن ذلك لأنها تعلم بالفعل
    Unless she already knows we're here. Open Subtitles إلّا لو كانت تعلم بالفعل أننا هنا.
    I knew it! You do know what's in that cask. Open Subtitles علمت هذا ، أنت تعلم بالفعل ماذا يوجد في البرميل
    Oh, that's sweet, but you do know that a federal detention center is not co-ed, and that's probably the best case scenario for the two of you, but honestly, I think this path you're on Open Subtitles هذا لطيف لكنكَ تعلم بالفعل أن مركز الاحتجاز الفيدرالي ليس مختلط الجنس و ربما هذا أفضل سيناريوا لكما أنتما الاثنان لكن صدقاً، أعتقدُ أن الطريق الذي تسيرون به الأن يؤدي الى المقبرة
    You do know that there are jobs in the private sector where you could make twice as much money and still be home by 6:00, right? Open Subtitles أنت تعلم بالفعل أن هناك وظائف بالقطاع الخاص تستطيع أن تجني منها ضعف المال هنا و تعود للمنزل في السادسة، صحيح؟
    You don't seem too upset. I wonder if you already knew. Open Subtitles لا تبدو منزعجاً أتساءل إذا كنت تعلم بالفعل
    You already knew. Open Subtitles أنت تعلم بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus