Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في بحث أسسه الموضوعية. |
Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في بحث أسسه الموضوعية. |
7.4 As all admissibility requirements have been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | 7-4 وبما أن كل شروط المقبولية قد تم استيفاؤها، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في دراسة أسسه الموضوعية. |
Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتبعاً لذلك تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
Accordingly, it decides that the communication is admissible and proceeds to consider it on the merits. | UN | وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
First, it recalls its observations on admissibility and reiterates its request that the Committee declare the communication primarily inadmissible for abuse of the right of submission, in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | أولا، تشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها بشأن المقبولية وتعيد تأكيد طلبها بأن تعلن اللجنة أن البلاغ غير مقبول في المقام الأول لإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغ، وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
8.9 In the light of the above, the Committee declares the communication admissible insofar as it raises issues under articles 2, 3, 7 and 17 of the Covenant. | UN | 8-9 وفي ضوء ما تقدم، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بقدر ما يثيره من مسائل بموجب المواد 2 و3 و7 و17 من العهد. |
6.8 For the above reasons, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | 6-8 وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول طالما أنه يمكن أن يثير قضايا بموجب |
6.6 For the above reasons, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | 6-6 وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول طالما أنه يمكن أن يثير قضايا بموجب المادة 26 من العهد. |
In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | وحيث إنه لا توجد اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بما أنه يشير، فيما يبدو، إلى مسائل تندرج في إطار المادة 26 من العهد. |
In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | وحيث إنه لا توجد اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بما أنه يشير، فيما يبدو، إلى مسائل تندرج في إطار المادة 26 من العهد. |
6.4 In the absence of any further obstacles to the admissibility of the communication the Committee declares the communication admissible with regard to the remaining claim under article 26 of the Covenant. | UN | 6-4 وفي غياب أي حواجز أخرى أمام مقبولية البلاغ تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالدعوى المتبقية بموجب المادة 26 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares the communication admissible with regard to article 7, article 14, paragraph 1, article 14, paragraph 2 and article 14, paragraph 3 (e) and (g) of the Covenant, and proceeds to its consideration on the merits. | UN | وبناءً عليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتصل بالمادة 7 والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد، وتباشر النظر فيه من حيث الأسس الموضوعية. |
6.5 Therefore, the Committee declares the communication admissible in respect of the complaints under article 27, taken alone and read in conjunction with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. | UN | 6-5 ولذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة في إطار المادة 27 وحدها ومقروءة بالاقتران بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد. |
6.5 Therefore, the Committee declares the communication admissible in respect of the complaints under article 27, taken alone and read in conjunction with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. | UN | 6-5 ولذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة في إطار المادة 27 وحدها ومقروءة بالاقتران بالفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares the communication admissible with regard to article 7, article 14, paragraph 1, article 14, paragraph 2 and article 14, paragraph 3 (e) and (g), of the Covenant, and proceeds to its consideration on the merits. | UN | وبناءً عليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتصل بالمادة 7 والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد، وتنتقل إلى النظر فيه من حيث الأسس الموضوعية. |
Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتبعاً لذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتبعاً لذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وتبعاً لذلك تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية. |
Accordingly, it decides that the communication is admissible and proceeds to consider it on the merits. | UN | وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
First, it recalls its observations on admissibility and reiterates its request that the Committee declare the communication primarily inadmissible for abuse of the right of submission, in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | أولا، تشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها بشأن المقبولية وتعيد تأكيد طلبها بأن تعلن اللجنة أن البلاغ غير مقبول في المقام الأول لإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغ، وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |