The Advisory Committee points out that its comments in paragraph 75 above, on the need for continued refinement of performance measures and the methodology for estimating savings and efficiency gains, apply equally to the benefits identified with respect to the Leverage knowledge through ICT initiative. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تعليقاتها في الفقرة 75 أعلاه على الحاجة إلى صقل مستمر لمقاييس الأداء والمنهجية المستخدمين لتقدير الوفورات ومكاسب زيادة الكفاءة، تنطبق بشكل مماثل على الفوائد المحددة في ما يتعلق بمبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Romania would strive to provide its comments in timely fashion, although a significantly longer deadline would have been appropriate for a thorough consideration of the subject. | UN | وذكرت أن رومانيا سوف تعمل جاهدة على تقديم تعليقاتها في الوقت المناسب برغم أن الأمر يستلزم المزيد من تمديد الأجل المحدد بما يكفل إمعان النظر في الموضوع. |
Delegations were therefore encouraged to make their comments in the course of a general debate that would be held during the first three days of the session. | UN | وشجعت الوفود على تقديم تعليقاتها في مجرى المناقشة العامة التي يمكن أن تدور في الأيام الثلاثة الأولى من الدورة. |
It had taken steps to ensure that it received the Unit's reports shortly after their issuance, and had urged organizations to provide their comments in a more timely manner. | UN | واتخذ خطوات لضمان تلقيه لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من صدورها، وحث المنظمات على تقديم تعليقاتها في الوقت المناسب. |
As a matter of practice, all participating organizations are requested to respond with their comments within the deadline provided in order that reports may be produced in a timely fashion. | UN | وكإجراء عملي، يُطلب إلى جميع المنظمات المشارِكة الاستجابة بتقديم تعليقاتها في غضون المواعيد النهائية المحددة لكي يتسنى إعداد التقارير في أوانها. |
4. The State party presented its comments on 18 December 2001. | UN | 4- قدمت الدولة الطرف تعليقاتها في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Pakistan supported the inclusion of crimes against humanity in the Statute, but would make its comments at a later stage. | UN | وتؤيد باكستان ادراج الجرائم المرتكبة ضد الانسانية في النظام اﻷساسي ، ولكنها سوف تبدي تعليقاتها في مرحلة لاحقة . |
The Committee is aware that the Secretary-General is submitting a report on this matter to the General Assembly at its second resumed sixty-fourth session and will make its comments in that context. | UN | وتدرك اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وستبدي تعليقاتها في هذا السياق. |
In this connection, the Committee recalls its comments in paragraph 42 of its report in document A/56/887. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى تعليقاتها في الفقرة 42 من تقريرها الوارد في الوثيقةA/56/887 . |
In this connection, the Committee recalls its comments in paragraph I.50 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.1 | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 50 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(). |
The Advisory Committee recalls its comments in paragraph 9 and 10 of its report A/AC.96/950/Add. 1 on the unified Annual Programme Budget. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرتين 9 و10 من تقريرها A/AC.96/950/Add.1 على الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة. |
I.64 The Advisory Committee recalls its comments in paragraph I.48 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 concerning the question of a cost-accounting system for conference services. | UN | أولا - 64 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 48 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية الجديدة لفترة السنتين 2000-2001 فيما يتعلق بمسألة نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات. |
CEB had taken steps to ensure that it received the Unit's reports shortly after their issuance, and had urged organizations to provide their comments in a more timely manner. | UN | وقال إن مجلس الرؤساء التنفيذيين اتخذ خطوات لكفالة تلقيه تقارير الوحدة بعد فترة وجيزة من إصدارها، وحث المنظمات على تقديم تعليقاتها في وقت أنسب. |
32. Finally, although Danish NGOs had included their comments in the report, none were attending the meeting. | UN | 32 - وأخيرا، قالت إنه على الرغم من أن المنظمات غير الحكومية الدانمركية أدرجت تعليقاتها في التقرير، فإن أحدا منها لم يحضر الاجتماع. |
The Assembly invited Member States to focus their comments in the upcoming Sixth Committee debate on the subtopic " Sharing States' national practices in strengthening the rule of law through access to justice " (resolution 68/116). | UN | ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى أن تركز تعليقاتها في المناقشات المقبلة للجنة السادسة على الموضوع الفرعي المعنون " تبادل ممارسات الدول على الصعيد الوطني في تعزيز سيادة القانون من خلال اللجوء إلى العدالة " (القرار 68/116). |
7. By a note verbale dated 15 November 2001, the Registrar informed States Parties to the Convention that the President of the Tribunal, after consultation with the President of the Meeting of States Parties, Cristián Maquieira, had considered it advisable to have the election held during the Twelfth Meeting of States Parties and requested States Parties to send their comments in that regard no later than 14 December 2001. | UN | 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف في الاتفاقية بأن رئيس المحكمة ارتأى، بعد التشاور مع كريستيان مكييرا، رئيس اجتماع الدول الأطراف، بأنه من المستصوب إجراء الانتخابات خلال الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، وطلب من الدول إرسال تعليقاتها في هذا الشأن في أجل أقصاه 14 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
3. If the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. | UN | 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2، تقوم بإرساله إلى الدولة المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها. |
3. If the Committee considers that the communication meets the requirements set out in paragraph 2, it shall transmit the communication to the State Party concerned, requesting it to provide observations and comments within a time limit set by the Committee. | UN | 3- إذا رأت اللجنة أن البلاغ يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من هذه المادة، تقوم بإرساله إلى الدولة المعنية طالبة إليها تقديم ملاحظاتها أو تعليقاتها في الأجل الذي تحدده لها. |
The State party presented its comments on 21 October 2004. | UN | وقدمت الدولة الطرف تعليقاتها في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The State party presented its comments on 19 January 2011. | UN | عرضت الدولة الطرف تعليقاتها في 19 كانون الثاني/يناير 2011. |
The Human Rights Committee has taken note of the views of the International Law Commission, and proposes to study the Preliminary Conclusions more carefully and to formulate its comments at a later stage. | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد أحاطت علما بأن لجنة القانون الدولي، وهي تقترح أن تدرس الاستنتاجات اﻷولية دراسة أدق وأن تصوغ تعليقاتها في مرحلة لاحقة. |
219. In submitting their comments for the triennial review, Member States, both donors and recipients, have expressed their strong commitment to United Nations system operational activities for development but expressed concern about current trends in core resources. | UN | ٩١٢ - وفي معرض تقديم تعليقاتها في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، أعربت الدول اﻷعضاء، من الجهات المانحة والمتلقية على السواء، عن التزامها القوي باﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في سبيل التنمية، ولكنها أعربت عن قلقها من الاتجاهات الحالية في الموارد اﻷساسية. |
In the letter, sent on 21 May, the Committee indicated that it was seeking comments from the Islamic Republic of Iran within 15 days. | UN | وفي 21 أيار/مايو، بعثت اللجنة رسالة التمست فيها من إيران تقديم تعليقاتها في غضون 15 يوماً. |
The Parties should aim to respond within four weeks to enable their comments to be incorporated in the draft report at whichever stage. | UN | وينبغي أن تسعى الأطراف إلى الإجابة في غضون أربعة أسابيع كيما يتاح إدراج تعليقاتها في مشروع التقرير في أي مرحلة من المراحل. |