"تعليقاتهم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • their comments to
        
    • comments to the
        
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    They could then send their comments to the members of the group designated to take part in the consultations. UN وقال إنه سيكون بإمكانهم عندئذ أن يرسلوا تعليقاتهم إلى أعضاء الفريق المعينين للمشاركة في المشاورات.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat UN يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة
    58. Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. UN 58 - وطلب إلى الأعضاء الراغبين في اقتراح تعديلات بشأن هاتين الفقرتين تقديم تعليقاتهم إلى اللجنة الفرعية لإمعان النظر فيها.
    In Somalia, OHCHR supported two dialogues in Mogadishu in which human rights defenders based in Somalia, civil society groups and Government officials reviewed the text of the draft constitution from a human rights perspective and provided their comments to the Federal Constitutional Commission. UN وفي الصومال قدمت المفوضية الدعم لحوارين نظما في مقديشو بالصومال استعرض فيه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتخذون مقارهم في الصومال، وهيئات المجتمع المدني والمسؤولون الحكوميون نص مسودة الدستور من منظور حقوق الإنسان، وقدموا تعليقاتهم إلى اللجنة الدستورية الاتحادية.
    Once the draft is available in languages, all experts will continue to have the opportunity to provide their comments to the country rapporteur before the draft is taken up in closed plenary. UN وعندما يُتاح المشروع باللغات، ستظل لدى جميع الخبراء فرصة لتقديم تعليقاتهم إلى المقرر القطري قبل أن يُنظر في المشروع في جلسة عامة مغلقة.
    Once the draft is available in languages, all experts will continue to have the opportunity to provide their comments to the country rapporteur before the draft is taken up in closed plenary. UN وعندما يُتاح المشروع باللغات، ستظل لدى جميع الخبراء فرصة لتقديم تعليقاتهم إلى المقرر القطري قبل أن يُنظر في المشروع في جلسة عامة مغلقة.
    They have already submitted their comments to the " Parliament " and provided a copy of these comments to the independent expert. UN ويناقش " البرلمان " الآن قانونا للصحافة لا يقبله الصحفيون، الذين قدموا بالفعل تعليقاتهم إلى " البرلمان " وزودوا الخبيرة المستقلة بنسخة من هذه التعليقات.
    A few Parties suggested that the provisional agenda, together with relevant substantive documentation, would be circulated by the secretariat to Committee members, observers and all UNFCCC focal points at least one month prior to the meeting in order that the latter can present their comments to their representatives no later than two weeks before the meeting. UN واقترح عدد قليل من الأطراف أن تعمِّم الأمانة جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب الوثائق الموضوعية ذات الصلة، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين وجهات الاتصال الخاصة بالاتفاقية قبل شهر على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع حتى يتسنى لهم تقديم تعليقاتهم إلى ممثِّليهم قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع.
    3. Requests the Secretary—General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and intergovernmental and non—governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛
    3. Requests the Secretary-General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and intergovernmental and non-governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN 3- ترجو من الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus