"تعليقات خطية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • written comments from
        
    • written comments of
        
    We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. UN وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى.
    The Commission received written comments from Iraq on the claims on 23 and 30 August 2004 and 29 October 2004. UN 10- وتلقت اللجنة تعليقات خطية من العراق بشأن المطالبات في 23 و30 آب/أغسطس 2004 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The Secretariat also received written comments from several governments, which supplement the group submissions, and from a group of Non Governmental Organizations (NGO's). UN كما تلقت اﻷمانة تعليقات خطية من عديد من الحكومات، تكمﱢل تعليقات المجموعات، ومن مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    This is why we are asking the Secretary-General to request the written comments of the membership. UN ولهذا السبب فإننا نطلب إلى اﻷمين العام أن يطلب تعليقات خطية من اﻷعضاء.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو الأطراف المعنية إلى مؤتمر الأطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية. التطور
    As at 28 June 2013, the Secretary-General had also received written comments from Portugal (dated 6 May 2013). UN تلقى الأمين العام أيضاً، حتى 28 حزيران/يونيه 2013، تعليقات خطية من البرتغال (مؤرخة 6 أيار/مايو 2013).
    4. As of 26 June 2013, the Secretary-General had received written comments from Lebanon, the Philippines and Poland. UN 4 - وفي 26 حزيران/يونيه 2013، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من لبنان والفلبين وبولندا.
    As at 5 October 2010, the Secretary-General had also received written comments from the Netherlands (dated 30 September 2010). UN تلقى الأمين العام حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 تعليقات خطية من هولندا (مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010).
    The Commission received written comments from Iraq on the claims in the fourth " F4 " instalment, including claim No. 5000454, on 9 February, 29 March and 17 May 2004. UN 13- وتلقت اللجنة تعليقات خطية من العراق بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، بما في ذلك المطالبة رقم 5000454، بتواريخ 9 شباط/فبراير و29 آذار/مارس و17 أيار/مايو 2004.
    As at 11 June 2007, the Secretary-General had received written comments from the United States of America (dated 8 May 2007), which are reproduced below. UN حتى 11 حزيران/يونيه 2007، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من الولايات المتحدة الأمريكية (مؤرخة 8 أيار/مايو 2007)، تستنسخ أدناه.
    As at 30 August 2013, the Secretary-General had also received written comments from Colombia (dated 11 June 2013), El Salvador (dated 16 July 2013) and Portugal (dated 25 July 2013). UN تلقى الأمين العام أيضاً، حتى 30 آب/أغسطس 2013، تعليقات خطية من كولومبيا (مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2013)، والسلفادور (مؤرخة 16 تموز/يوليه 2013)، والبرتغال (مؤرخة 25 تموز/يوليه 2013).
    3. As at 20 July 2010, the Secretary-General had received written comments from Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Kuwait, Malaysia, Paraguay, Portugal, Saudi Arabia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN 3 - وفي 20 تموز/يوليه 2010، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من إستونيا وباراغواي والبرتغال والجمهورية التشيكية وفرنسا والكويت وماليزيا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    4. As at 27 March 2013, the Secretary-General had received written comments from Chile (dated 26 March 2013), El Salvador (dated 18 January 2013), Kenya (dated 2 February 2012), Lebanon (dated 19 October 2011), Panama (dated 19 April 2012) and Qatar (dated 26 June 2012). UN 4 - وحتى 27 آذار/مارس 2013، تلقى الأمين العام تعليقات خطية من شيلي (بتاريخ 26 آذار/مارس 2013)، والسلفادور (بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 2013)، وكينيا (بتاريخ 2 شباط/فبراير 2012)، ولبنان (بتاريخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011)، وبنما (بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2012)، وقطر (بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2012).
    3. As at 29 June 2007, the Secretary-General had received written comments from Argentina, Austria, Brazil, Cuba, the Czech Republic, India, Lebanon, Norway (on behalf of the Nordic countries), Portugal, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN 3 - وحتى 29 حزيران/ يونيه 2007، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من الاتحاد الروسي والأرجنتين والبرازيل والبرتغال والجمهورية التشيكية وكوبا ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج (باسم بلدان الشمال) والنمسا والهند والولايات المتحدة الأمريكية.
    3. As of 9 March 2007, the Secretary-General has received written comments from the Czech Republic (dated 31 January 2007), Germany (dated 28 February 2007), Kuwait (dated 31 January 2007), Norway, on behalf of the Nordic countries (dated 31 January 2007), Portugal (dated 28 February 2007) and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (dated 8 January 2007). UN 3 - ولغاية 9 آذار/مارس 2007، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من ألمانيا (مؤرخة في 28 شباط/فبراير 2007) والبرتغال (مؤرخة 28 شباط/فبراير 2007) والجمهورية التشيكية (مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007) والكويت (مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007) والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2007) والنرويج، نيابة عن بلدان الشمال (مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007).
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب قبل دوراته العادية.
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية. التطور
    The Committee shall, in addition, forward its conclusions and recommendations and any written comments of the Party or Parties concerned to the Conference of the Parties in due time before its ordinary sessions. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو الأطراف المعنية إلى مؤتمر الأطراف في وقت مناسب قبل انعقاد دوراته العادية.
    Supporting the High-level Committee on Management Task Force on Accounting Standards in providing written comments of the United Nations system organizations on all consultation papers and exposure drafts of new IPSAS standards published by the IPSAS Board UN دعم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم تعليقات خطية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن جميع أوراق التشاور والمسودات الإيضاحية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة التي ينشرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus