His Government was planning to transmit written comments on those and other questions at a later stage. | UN | وقال إن حكومته تفكر في إرسال تعليقات كتابية بشأن هذه المسائل وغيرها في مرحلة لاحقة. |
The Commission also looked forward to receiving written comments concerning specific issues that were of particular interest to the Commission. | UN | وقال إنها تتطلع أيضا لاستلام تعليقات كتابية بشأن مسائل محددة تهتم بها بشكل خاص. |
The office of the Human Rights Commissioner is expected also to have the authority to submit written comments and take part in hearings of the European Court. | UN | ويُتوقع كذلك أن يكون لمكتب مفوض حقوق الإنسان الأوروبي سلطة تقديم تعليقات كتابية والمشاركة في جلسات المحكمة الأوروبية. |
His delegation hoped that States would be given an opportunity to submit written comments on developing the policy of Internet access to the database. | UN | ويأمل وفده في أن تتاح الفرصة للدول لتقديم تعليقات كتابية بشأن وضع سياسة للوصول الى قاعدة البيانات. |
Many of them had submitted valuable written comments. | UN | وقدمت الكثير من هذه الدول تعليقات كتابية قيمة. |
It also planned to submit written comments on the draft articles on effects of armed conflicts on treaties. | UN | كما أنه يعتزم تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
After that date, written comments on the draft were received from some regional groups. | UN | ووردت بعد هذا التاريخ من بعض المجموعات الإقليمية تعليقات كتابية على المشروع. |
The United States would submit further written comments to the Commission as requested. | UN | وسوف تقدِّم الولايات المتحدة تعليقات كتابية أخرى إلى اللجنة على النحو المطلوب. |
His delegation would submit written comments in that regard to the Commission secretariat. | UN | وأردف قائلاً إن وفده سيقدِّم إلى أمانة الأونسيترال تعليقات كتابية في هذا الصدد. |
The Commission received written comments from Iraq on the claims on 9 February, 29 March and 17 May 2004. | UN | 14- وتلقت اللجنة تعليقات كتابية من العراق بشأن المطالبات في 9 شباط/فبراير و29 آذار/مارس و17 أيار/مايو 2004. |
Further to this, written comments were received from the United States and those comments were taken into account in revising the draft format. | UN | وعقب ذلك، وردت تعليقات كتابية من الولايات المتحدة، وقد أخذت تلك التعليقات بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع الاستمارة. |
written comments from Governments on the draft summary for policymakers are strongly encouraged. | UN | وتشجَّع الحكومات بقوة على إبداء تعليقات كتابية بشأن مشروع الموجز المــُعَدّ لمقرّري السياسات. |
At the end of the meeting, the members of the Steering Committee were invited to submit written comments on the draft texts and draft recommendations. | UN | وفي نهاية الاجتماع، دعِي أعضاء اللجنة التوجيهية إلى تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع النصوص ومشاريع التوصيات. |
In preparation for the fifth meeting, the Executive Chairman presented initial written comments on the Iraqi position paper, together with the Special Commission's position paper containing proposals that had been presented orally in the earlier discussions. | UN | وتحضيرا للاجتماع الخامس، قدم الرئيس التنفيذي تعليقات كتابية أولية على ورقة الموقف العراقية مشفوعة بورقة موقف اللجنة الخاصة متضمنة المقترحات التي كانت قد قدمت شفويا في المناقشات السابقة. |
written comments from the authorities of Kyrgyzstan were received on 12 December 2012. | UN | وتلقت تعليقات كتابية من سلطات قيرغيزستان في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The participants were therefore encouraged to provide written comments on possible changes within four weeks of the meeting to Mr. Oliver, Coordinator of the Subcommittee, and to provide a copy of such comments to the secretariat. | UN | وجرى لذلك تشجيع المشاركين على تقديم تعليقات كتابية بشأن التغييرات المحتملة في غضون أربعة أسابيع من الاجتماع إلى السيد أوليفار، منسق اللجنة الفرعية، وتقديم نسخة من هذه التعليقات إلى الأمانة. |
Thereafter, States were invited to submit written comments on the set of draft articles by the end of 1999 to enable the Commission to take up the second reading of the draft articles on prevention. | UN | ودعيت الدول فيما بعد إلى تقديم تعليقات كتابية عن مشاريع المواد بحلول نهاية عام 1999 لتمكين اللجنة من الشروع في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
The Committee wishes to express its gratitude to Mr. Philip Alston who, in 1998, worked on the draft general comment and to all those who submitted written comments on it. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن امتنانها للسيد فيليب ألستون، الذي عمل في عام 1998 على مشروع التعليق العام، ولجميع من قدموا تعليقات كتابية عليه. |
Assistance was provided to the Ministry of the Interior's committee responsible for drafting the laws, through written comments on revised drafts, assistance with translation and participation in meetings and seminars. | UN | وقدمت المساعدة إلى لجنة وزارة الداخلية المسؤولة عن وضع مشاريع القوانين، بواسطة تعليقات كتابية على المشاريع المنقحة، وقدمت المساعدة على الترجمة والمشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية. |
UIA had included the Commission’s project on the agenda of its last annual conference and had submitted written comments to the Secretariat; it would also include the item in the agenda of its next conference. | UN | وقال إن الاتحاد كان قد أدرج مشروع اللجنة في جدول أعمال مؤتمره السنوي اﻷخير وقدم تعليقات كتابية إلى اﻷمانة ، كما أنه سوف يدرج هذا البند في جدول أعمال مؤتمره القادم . |