"تعليقه العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • its general comment
        
    In any event, those States should refrain from adopting any amnesty law or similar measure that would not respect the conditions detailed by the Working Group in its general comment on article 18. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تمتنع تلك الدول عن اعتماد أي قانون عفو عام أو إجراء مماثل لا يحترم الشروط التي بيّنها الفريق العامل بالتفصيل في تعليقه العام على المادة 18.
    38. The National Institutions Team provided assistance to the Committee on the Rights of the Child in the preparation of its general comment No. 2, adopted in 2002, on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN 38 - وقدم فريق المؤسسات الوطنية المساعدة إلى لجنة حقوق الطفل لإعداد تعليقه العام رقم 2، الذي اعتمد في عام 2002 عن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    In its general comment on enforced disappearance as a continuous crime, the Working Group pointed out that " enforced disappearances are prototypical continuous acts. UN وبيّن الفريق العامل في تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري كجريمة مستمرة أن " حالات الاختفاء القسري نموذج للأفعال المستمرة.
    The Working Group issued a thorough interpretation of this provision in its general comment on article 18 of the Declaration. UN وأصدر الفريق العامل تفسيراً وافياً لهذا الحكم في تعليقه العام بشأن المادة 18 من الإعلان().
    Again, the Working Group would like to underline that whereas enforced disappearance as a crime against humanity is abhorrent, enforced disappearance as a single act is still a very serious crime and should be as such excluded from any measure of amnesty that would not respect the conditions set by the Working Group in its general comment on article 18. UN ومرة أخرى، يود الفريق العامل أن يؤكد على أنه بالرغم من كون الاختفاء القسري بغيضاً عندما يمثل جريمة ضد الإنسانية، فإن الاختفاء القسري كفعل منفرد يظل جريمة بالغة الخطورة وينبغي أن يُستبعد من أي إجراء للعفو لا يراعي الشروط التي حددها الفريق العامل في تعليقه العام على المادة 18.
    The Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances -- which this year commemorates its thirtieth anniversary -- adopted its general comment on enforced disappearance as a crime against humanity. UN واعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي - الذي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشائه - تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    " The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has referred in the past to the scope of the definition of enforced disappearance under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (hereinafter the `Declaration'), particularly in its general comment on article 4 of the Declaration. UN " أشار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الماضي إلى نطاق تعريف الاختفاء القسري بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الشار إليه فيما يلي ﺑ " الإعلان " )، وخاصة في تعليقه العام بشأن المادة 4 من الإعلان.
    " 3. The Working Group has stated, in its general comment on article 4 of the Declaration that, although States are not bound to follow strictly the definition contained in the Declaration in their criminal codes, they shall ensure that the act of enforced disappearance is defined in a way that clearly distinguishes it from related offences such as abduction and kidnapping. UN " 3- وذكر الفريق العامل، في تعليقه العام بشأن المادة 4 من الإعلان، أنه على الرغم من أن الدول غير ملزمة بالتقيد بدقة بالتعريف الوارد في الإعلان في قوانينها الجنائية، فإنه يتعين عليها أن تكفل تعريف الاختفاء القسري على نحو يميزه بوضوح عن الجرائم المتصلة به كالخطف والاختطاف طمعاً في الفدية.
    For the above-mentioned reasons, IMF reiterates its general comment that the issue of whether there is a breach of an international obligation by an international organization can only be determined by reference to the rules of the organization (save in exceptional cases involving peremptory norms of general international law). UN ونظرا لما تقدّم من أسباب، فإن الصندوق يكرر تعليقه العام بأن مسألة ما إذا كان خرق التزام دولي من جانب منظمة دولية، هو أمر لا يمكن تحديده إلا بالرجوع إلى قواعد المنظمة (إلا في حالات استثنائية تنطوي على قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي).
    The Working Group would also like to recall, in the light of its general comment on enforced disappearance as a continuous crime (A/HRC/16/48, p. 10), that: " Enforced disappearances are prototypical continuous acts. UN كما يود الفريق العامل التذكير، في ضوء تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة (A/HRC/16/48، ص 12)، بأن: " حالات الاختفاء القسري نموذج للأفعال المستمرة.
    As the Working Group already mentioned in its general comment on the topic, the right to be recognized as a person before the law is also implicated in the case of children who were born during their mothers' enforced disappearance, and who were thereafter illegally adopted. UN 18- وكما سبق أن قال الفريق العامل، في إطار تعليقه العام على هذا الموضوع، فإن حق الطفل في الاعتراف بشخصيته القانونية يرد ضمناً أيضاً في حالة الأطفال الذين يولدون أثناء اختفاء الأمهات القسري ثم يجري تبنيهم بصفة غير قانونية.
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances stated in its general comment on children and enforced disappearances that, " in the case of enforced disappearances of the children's parents, many of the child rights, including economic, social and cultural ones, are affected. UN وذكر الفريقُ العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في تعليقه العام بشأن الأطفال والاختفاء القسري أنه " في الحالات التي يطال الاختفاء القسري فيها والدّي الطفل يصيب الضرر الكثير من حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In its general comment No. 10 (2010) on the right to the truth in relation to enforced disappearance, the Working Group emphasized that the State has " the obligation to investigate until the fate and the whereabouts of the person have been clarified " (para. 5). UN وقد أكد الفريق العامل في تعليقه العام رقم 10(2010) بشأن الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري أن على الدولة " التزاماً بالتحقيق إلى أن يتم توضيح مصير الشخص ومكان وجوده " (الفقرة 5).
    However, the Working Group would like to reiterate the reservations it has already expressed (see its general comment on the definition of enforced disappearances) on the specific definition of enforced disappearances resulting from the Rome Statute. UN 15- ومع ذلك، يود الفريق العامل أن يكرر التأكيد على التحفظات التي سبق أن أبداها (انظر تعليقه العام بشأن تعريف الاختفاء القسري)() بشأن التعريف المحدد لحالات الاختفاء القسري المستخلص من نظام روما الأساسي.
    Taking into account the time elapsed since its general comment on article 19 of the Declaration (1997) and the new developments in international law, the Working Group has chosen to devote the thematic section of the present report to the issue of reparation for victims of enforced disappearance. UN وأخذاً في الاعتبار ما مر من وقت منذ تعليقه العام على المادة 19 من الإعلان (1997) والتطورات الجديدة في القانون الدولي، اختار الفريق أن يكرس الفرع المواضيعي في هذا التقرير لمسألة جبر ضحايا الاختفاء القسري.
    In addition, and as the Working Group already stated in its general comment on the right to the truth in relation to enforced disappearances that " both the families of the disappeared and the child have an absolute right to know the truth about the child's whereabouts " . UN 23- وعلاوة على ذلك، وكما سبق للفريق العامل أن ذكره في سياق تعليقه العام على الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري " فإن لكل من أسر المختفين والأطفال الحق المطلق في معرفة مكان وجود الأطفال المعنيين " .
    In its general comment on article 19 (the right to compensation), the Working Group made it clear that: " As a general principle, no victim of enforced disappearance shall be presumed dead over the objections of the family. " UN وقد أوضح الفريق العامل، في تعليقه العام على المادة 19 (الحق في التعويض)، أنه: " لا يجوز، كمبدأ عام، افتراض وفاة ضحية من ضحايا الاختفاء القسري رغم اعتراضات الأسرة " .
    The Working Group would like to reiterate its general comment on article 10 of the Declaration which states that " under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interests be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception " . UN ويرغب الفريق العامل في الإشارة مجددا إلى تعليقه العام بشأن المادة 10 من الإعلان الذي ينص على ما يلي: " لا يجوز تحت أي ظروف، بما في ذلك حالات الحرب أو الطوارئ العامة، الاحتجاج بأي مصالح للدولة لتبرير أو إضفاء الشرعية على مراكز أو أماكن الاحتجاز السرية التي تنتهك الإعلان، بصفتها هذه، بدون استثناء " .
    In its general comment on article 18 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (2005), the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances stated that the right to truth and information can be inferred from Articles 4 (2) and 9 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وأشار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في تعليقه العام على المادة 18 من إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (2005)، إلى أنه يمكن استنباط الحق في معرفة الحقيقة والمعلومات من المادتين 4(2) و9 من إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري().
    The Working Group recalled its general comment on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances, which states that under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interests be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception. UN وذكر الفريق العامل في تعليقه العام الذي أبداه على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي ينص على أنه ليس في استطاعة أي دولة الاحتجاج بمصالحها، في أي ظرف من الظروف بما في ذلك حالات الحرب أو حالات الطوارئ، لتبرير أو إضفاء الشرعية على المراكز أو أماكن الاحتجاز السرية التي هي، كما يدل على ذلك اسمها، انتهاك للإعلان بدون أي استثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus