"تعليق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • suspend
        
    • suspension
        
    • waive
        
    • be suspended
        
    • suspending
        
    • suspended and
        
    The sponsors therefore decided to suspend work on the draft resolution. UN ومن ثم قرر مقدمو المشروع تعليق العمل بشأن مشروع القرار.
    He did not believe it necessary to suspend work on the draft article pending his formulation of new proposals. UN وذكر أنه لا يعتقد أنه من الضروري تعليق العمل فيما يتصل بمشروع هذه المادة إلى حين صياغة مقترحاته الجديدة.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    Chapter XI - Amendment and suspension of the rules of procedure UN الفصل الحادي عشر تعديل النظام الداخلي أو تعليق العمل به
    Such a move would require the suspension of financial regulation 5.3. UN ويتطلب هذا الإجراء تعليق العمل بالبند 5-3 من النظام المالي.
    In that connection, since the revised draft resolution has been circulated only today, it would be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وفي ذلك الصدد، وحيث أن مشروع القرار المنقح لم يعمم إلا اليوم، سيكون من الضروري تعليق العمل بالأحكام ذات الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي، التي تنص على ما يلي:
    A unilateral act may be suspended by the formulating State: UN يجوز للدولة تعليق العمل الانفرادي الذي أصدرته:
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN أما إذا لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيفترض أن المجلس راغب في تعليق العمل بالمادة 32.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وقال إنه، إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيفترض أنَّ المجلس يودُّ تعليق العمل بالمادة 32.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN أما إذا لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيفترض أن المجلس راغب في تعليق العمل بالمادة 32.
    Since it had become clear that those assumptions were not accurate, he questioned the need to suspend the financial regulations. UN وبما أنه قد اتضح أن تلك الافتراضات ليست دقيقة، فقد شكك في الحاجة إلى تعليق العمل بالمواد المذكورة من النظام المالي.
    Both the employer and the employee are entitled to suspend work done by an employee who is receiving a maternity allowance. UN ويحق لرب العمل والمستخدمة على السواء تعليق العمل المنجز من قبل عاملة تتلقى علاوة الأمومة.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    If he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    On occasion this led to the suspension of constitutional rule, temporary dictatorships and resulted in abuse of human rights. UN وأدى ذلك أحياناً إلى تعليق العمل بالدستور، وقيام دكتاتوريات مؤقتة وإلى انتهاك حقوق الإنسان.
    He therefore did not support the suspension of the financial regulations in question. UN ولذلك فإنه لا يؤيد تعليق العمل بالمواد المعنية من النظام المالي.
    Such an effort would lead to suspension of sanctions. UN وسيؤدي ذلك الجهد إلى تعليق العمل بالجزاءات.
    The General Assembly decided to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure in order to proceed immediately to the consideration of draft resolution A/67/L.45. UN وقررت الجمعية العامة تعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي للنظر فورا في مشروع القرار A/67/L.45.
    The General Assembly decided to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure in order to proceed immediately to the consideration of draft resolution A/67/L.42. UN وقررت الجمعية العامة تعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي للنظر فورا في مشروع القرار A/67/L.42.
    A unilateral act may be suspended by the formulating State: UN يجوز للدولة تعليق العمل الانفرادي الذي أصدرته:
    It did so without either suspending the Constitution or abandoning the humanist ideal. UN وهو بذلك لم يفلح لا في تعليق العمل بالدستور ولا في حمل الدولة على التخلي عن المثل الإنسانية.
    7. In 2013, the Constitution of 2004 was suspended and transitional rule declared. UN 7 - وفي عام 2013، تم تعليق العمل بدستور 2004 وأُعلن عن قيام حكم انتقالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus