"تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • in explanation of vote before the voting
        
    Statements made in explanation of vote before the voting UN الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت
    23. Ms. Kolontai (Belarus), speaking in explanation of vote before the voting, said that her country, as a matter of principle, had always opposed politicized country-specific resolutions, which undermined the principles of objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues. UN 23 - السيدة كولونتاي (بيلاروس): تكلمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن بلدها كان يعارض دائماً، كمسألة مبدأ، القرارات المسيَّسة التي تستهدف بلداناً معيّنة، والتي تقوِّض مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان.
    53. Mr. Tagle (Chile) speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation regretted that the draft resolution could not be adopted by consensus. UN 53 - السيد تاغلي (شيلي): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفده يأسف لأن مشروع القرار لا يمكن اعتماده بتوافق الآراء.
    21. Mr. Nihon (Belgium), speaking in explanation of vote before the voting on behalf of the European Union, said that the European Union recognized the relationship between the promotion of peace and realization of human rights. UN 21 - السيد نيهون (بلجيكا): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يدرك الصلة بين تعزيز السلام وإعمال حقوق الإنسان.
    3. Ms. Nemroff (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that opening markets to trade across the globe could play a key role in reducing poverty and hunger and sharing the benefits of economic growth worldwide. UN 3 - السيدة نمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن فتح الأسواق أمام التجارة في أنحاء العالم يمكن أن يؤدي دوراً رئيسياً في الحد من الفقر والجوع وتقاسم فوائد النمو الاقتصادي على نطاق العالم.
    36. Ms. Nemroff (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that much had changed in the three and a half decades since the adoption of the principles of the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order, and the language of the draft resolution was not only unnecessarily divisive but increasingly out of date. UN 36 - السيدة نمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن الكثير قد تغيَّر خلال العقود الثلاثة والنصف منذ اعتماد مبادئ إعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد، وصيغة مشروع القرار ليست تدعو للفرقة دونما داعٍ فحسب بل إنها تعتبر قد فات أوانها بدرجة متزايدة.
    37. Ms. Abubakar (Libyan Arab Jamahiriya), speaking in explanation of vote before the voting, said that her country was gravely concerned that, on the pretext of promoting human rights, some countries were attempting to impose their ideologies and politics on others and were using human rights issues to further their political agendas. UN 37 - السيدة أبو بكر (الجماهيرية العربية الليبية): تكلّمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن بلدها يشعر بقلق بالغ لأن بعض البلدان تحاول، بسبب ذريعة تعزيز حقوق الإنسان، فرض أيديولوجيتها وشؤونها السياسية على بلدان أخرى وتستخدِم مسائل حقوق الإنسان لمواصلة برامجها السياسية.
    50. Ms. Furman (Israel), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Council's report and resolutions demonstrated its bias and fixation with Israel, reaffirmed its failure to adhere to its own founding principles and called its integrity and credibility into question. UN 50 - السيدة فورمان (إسرائيل): تكلّمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن تقرير المجلس والقرارات تُظهر انحيازه وتعلُّقه غير السوي بإسرائيل، وأعادت التأكيد على إخفاقه في التمسك بمبادئه ذاتها التي قام عليها، وشكّكت في نزاهته ومصداقيته.
    52. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of vote before the voting, said that Israel refused to comply with any United Nations resolutions and continued to impede the work of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict. UN 52 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): تكلّمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن إسرائيل ترفض الامتثال لأي من قرارات الأمم المتحدة وتواصل عرقلة أعمال بعثة تقصّي الحقائق التابعة للأمم المتحدة بشأن نزاع غزة.
    38. Mr. McMahan (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, expressed disappointment that draft resolution A/C.2/63/L.34 was before the Committee for action, obliging his delegation to call for a vote and to vote against the adoption of the draft resolution. UN 38 - السيد ماكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فأعرب عن خبيبة الأمل بأن مشروع القرار A/C.2/63/L.34 كان معروضاً على اللجنة لاتخاذ إجراء، مما يضطر وفده إلى أن يدعو إلى إجراء تصويت وإلى التصويت معارضاً اعتماد مشروع القرار.
    31. Mr. Neritani (Albania), speaking in explanation of vote before the voting, said that draft resolution A/C.3/62/L.29 had started a process of dialogue on an issue of fundamental importance for the enhancement and progressive development of human rights: the right to life, as affirmed in the Universal Declaration of Human Rights. UN 31 - السيد نيريتاني (ألبانيا): تكلم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.29 قد أطلق عملية للحوار بشأن قضية ذات أهمية أساسية في تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها التدريجي: وهي الحق في الحياة، على نحو ما يؤكده الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    27. Mr. Nihon (Belgium), speaking in explanation of vote before the voting on behalf of the European Union, said that, while the European Union recognized that the issues raised in the draft resolution on the need for a democratic and equitable international order required analysis and action by all States, many statements in the text were selective, presented out of context and went beyond the scope of the Third Committee. UN 27 - السيد نيهون (بلجيكا): تكلّم تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يدرك أن المسائل المطروحة في مشروع القرار بشأن ضرورة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يتطلّب التحليل واتخاذ إجراء من جميع الدول، ومع ذلك، كان كثير من بيانات الدول المذكورة في النصّ انتقائية ومعروضة خارج سياق النص وتتجاوز نطاق اللجنة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus