"تعليلا لموقفه قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in explanation of position before
        
    The representative of Peru made a statement in explanation of position before the adoption of draft resolution. UN وأدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    The representative of Libyan Arab Jamahiriya made a statement in explanation of position before adoption of the draft resolution. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    The representatives of Mexico, Côte d’Ivoire and France made statements in explanation of position before the adoption of the draft resolution. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك وكوت ديفوار وفرنسا ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    in explanation of position before the vote, a statement was made by the representative of Ukraine. UN وأدلى ببيان ممثل أوكرانيا تعليلا لموقفه قبل التصويت.
    The representative of Costa Rica has asked to speak in explanation of position before a decision is taken on the draft resolution. UN وقد طلب ممثل كوستاريكا الكلمة تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار.
    The representative of the United States made a statement in explanation of position before taking action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقفه قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    The representative of Thailand made a statement in explanation of position before adoption. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    I shall now call on the representative of Mexico who wishes to make a statement in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار.
    9. The representative of Peru made a statement in explanation of position before the adoption of the draft decision. UN ٩ - وأدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع المقرر.
    9. The representative of Sweden made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution. UN ٩ - وأدلى ممثل السويد ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    The representative of Egypt spoke in explanation of position before taking action on draft resolution A/C.6/63/L.15*. UN وتكلم ممثل مصر تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار *A/C.6/63/L.15.
    The representative of Pakistan spoke in explanation of position before the adoption of the draft resolution A/C.6/57/L.22. UN تكلم ممثل باكستان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار A/C.6/57/L.22.
    34. Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union in explanation of position before the decision, said that, despite its strong reservations regarding paragraphs 1 and 2, his delegation would join the consensus because of the urgency of the task at hand. UN 34 - السيد راموس (البرتغال): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي تعليلا لموقفه قبل اتخاذ القرار فأعلن أنه بالرغم من التحفظات القوية التي أبداها وفده على الفقرتين 1 و 2 فإنه سوف ينضم إلى توافق الآراء نظرا للطابع الملح للمسألة قيد النظر.
    10. At the same meeting, the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China, made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolutions (see A/C.4/63/SR.22). UN 10 - في الجلسة نفسها، أدلى ممثل أنتيغوا وبربودا، باسم مجموعة الـ 77 والصين، ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.4/63/SR.22)
    41. Mr. Percaya (Indonesia), speaking in explanation of position before the decision, said that the right to privacy must be protected and promoted in accordance with article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 41 - السيد بيركايا (إندونيسيا): تكلم تعليلا لموقفه قبل اتخاذ القرار، فقال إنه يجب حماية الحق في الخصوصية وتعزيزه وفقا للمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. The representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries, made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution (see A/C.6/64/SR.25). UN 9 - وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بيانا تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/64/SR.25).
    62. Mr. Percaya (Indonesia), speaking in explanation of position before the decision, said that his delegation would support the consensus on the draft resolution but had a strong reservation concerning the reference to the Financial Action Task Force in paragraph 17. UN 62 - السيد بيركايا (إندونيسيا): تكلم تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار، وقال إن وفده سوف يؤيد التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، غير أن لديه تحفظات قوية في ما يتعلق بالإشارة، في الفقرة 17، إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    40. Mr. Ri Tong Il (Democratic People's Republic of Korea), speaking in explanation of position before the decision, said that the draft resolution was in line with international public opinion on the recent revelations concerning the mass extraterritorial surveillance operations that had been carried out by the United States of America in violation of the fundamental principles of national sovereignty and non-interference. UN 40 - السيد ري تونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم تعليلا لموقفه قبل اتخاذ القرار، فقال إن مشروع القرار يتفق مع الرأي العام الدولي بشأن ما تكشَّف مؤخرا من معلومات عن عمليات المراقبة الجماعية خارج الحدود الإقليمية التي قامت بها الولايات المتحدة الأمريكية انتهاكا للمبادئ الأساسية للسيادة الوطنية وعدم التدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus