"تعليما أساسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • basic education
        
    All Cuban children received a basic education. UN ويتلقى جميع اﻷطفال الكوبيين تعليما أساسيا.
    Ways must be found to offer them free basic education and training and to integrate them into the formal educational system in every way possible. UN يجب العثور على سبل توفر لهم تعليما أساسيا مجانيا وتدريبا مجانيا وتتيح دمجهم في نظام التعليم الرسمي بكل طريقة ممكنة.
    Schoolchildren in the final grade who have completed successfully the basic education programme are recognized as having acquired basic education. UN ويحصل التلامذة الذين أكملوا بنجاح برنامج التعليم الأساسي على شهادة بأنهم اكتسبوا تعليما أساسيا.
    To date, more than 500,000 Somalis have received basic education and training through UNESCO programmes. UN وحتى اليوم تلقى أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ من الصوماليين تعليما أساسيا وتدريبا عن طريق برامج اليونسكو.
    " Non-governmental organizations should cooperate in implementing educational programmes, including human rights education for all the children of the world for whom there are no schools, and for those who do not receive full basic education. UN " وينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برامج تعليمية تشمل تدريس حقوق اﻹنسان من أجل جميع أطفال العالم الذين لا تتوفر لهم مدارس ولﻷطفال الذين لا يتلقون تعليما أساسيا كاملا.
    Overall, she believed that literacy consisted of receiving a basic education that would enable a person to read and do arithmetic, regardless of whether that person was a girl or a boy. UN وقالت من الناحية الشمولية، تتألف الألفية من تلقي تعليما أساسيا بفضله يمكن معرفة القراءة والكتابة، سواء كان المرء فتى أو فتاة.
    (p) Non-governmental organizations should cooperate in implementing educational programmes, including human rights education for all the children of the world for whom there are no schools, and for those who do not receive full basic education. UN )ع( ينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرامج التعليمية بما في ذلك تدريس حقوق اﻹنسان لجميع أطفال العالم الذين لا تتوفر لهم مدارس وﻷولئك الذين لا يتلقون تعليما أساسيا كاملا.
    The maximum amount of compensation was repealed except in situations of hiring employees, and the scope of application of the compensation procedure was extended to educational establishments in general excepting those that provide basic education. UN 8 - والحد الأقصى للتعرض قد تم إلغاؤه إلا في حالات تشغيل الموظفين، كما أن نطاق تطبيق إجراءات التعويض قد تعرض لتوسيع المدى كي يشمل المؤسسات التعليمية عامة فيما عدا المؤسسات التي تقدم تعليما أساسيا.
    How can we hope to face these challenges if the people of this world do not share a basic education and do not enjoy basic health? While the electronic media have minimized the restrictions of borders in the transfer of resources, wealth and information, democratic institutions and social policies remain confined within the borders of nations. UN كيف نأمل في مواجهة هذه التحديات إذا لم تتشاطر شعوب العالم تعليما أساسيا ولم تتمتع بالصحة اﻷساسية؟ وفي حين أن وسائل اﻹعلام اﻹلكترونية قللت إلى الحد اﻷدنى من القيود المفروضة على الحدود في نقل الموارد والثروة والمعلومات فإن المؤسسات الديمقراطية والسياسات الاجتماعية لا تزال محصورة ضمن حدود الدول.
    44. Nevertheless, available data show that intensive efforts are needed to enable every child to receive quality basic education. UN 44 - وعلى الرغم من ذلك، تُظهر البيانات المتاحة أن ثمة حاجة إلى بذل جهود مكثفة لتمكين كل طفل من أن يتلقى تعليما أساسيا جيد النوعية.
    11. The aim of getting as many girls as boys to enrol in school and complete good, quality basic education has remained constant, as part of the global drive to achieve Education for All (EFA) among children. UN 11 - استمر ثبات هدف إحداث التماثل بين عدد البنات وعدد البنين الذين يلتحقون بالمدارس ويستكملون تعليما أساسيا جيد النوعية، كجزء من الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق هدف توفير التعليم للجميع بين الأطفال.
    (f) Non-governmental organizations should cooperate in conducting educational programmes, including human rights education for all children who do not receive a full basic education; UN )و( ينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرامج التعليمية ولا سيما برامج تدريس حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطفال الذين لا يتلقون تعليما أساسيا كاملا؛
    60. Ms. Akşit (Turkey) said that in order to empower women and to narrow the gender gap, the Government had set up community centres in about 30 cities, family resources centres in about 20 cities and, in about 10 cities, special educational centres for women which offered basic education in human rights and also vocational training. UN 60 - السيدة أكسيت (تركيا): قالت إن الحكومة، من أجل تمكين المرأة وتضييق الفجوة بين الجنسين، أنشأت مراكز مجتمعية في حوالي 30 مدينة، ومراكز للمعلومات الخاصة بالأسرة في 20 مدينة تقريبا، كما أنشأت في 10 مدن تقريبا مراكز تعليمية خاصة تقدم للمرأة تعليما أساسيا في مجال حقوق الإنسان وتدريبات مهنية.
    During the school year 2000/2001, the Agency's education programme provided basic education for 477,216 pupils in the elementary, preparatory and secondary cycles, vocational and technical education for 4,704 trainees and pre-service teacher education for 1,530 students in the three education science faculties in the West Bank and Jordan fields and the teacher training section in Lebanon. UN وخلال السنة الدراسية 2000-2001، وفًّر برنامج الوكالة التعليمي تعليما أساسيا لـ 216 477 تلميذا في المراحل الابتدائية والإعدادية والثانوية، وتعليما مهنيا وتقنيا لـ 704 4 متدربين، وتدريبا قبل الخدمة للمعلمين لـ 530 1 طالبا في كليات العلوم التربوية الثلاث في الضفة الغربية وأقاليم الأردن وقسم تدريب المعلمين في لبنان.
    However, as in health care, there were reports in other areas visited that teachers, unable to survive on the extremely low salaries paid by the State (reportedly approximately $US 20 per month), are obliged to supplement their incomes by charging for what in wealthier societies would be regarded as basic education. UN بيد أنه كانت هناك تقارير، كما هو الحال في مجال الرعاية الصحية، في مناطق أخرى زارها الممثل الخاص تفيد بأن المدرسين، الذين لا يستطعيون العيش بالمرتبات المتناهية الضآلة التي تدفعها لهم الدولة )حوالي ٢٠ دولارا من دولارات المتحدة في الشهر( يضطرون إلى تكميل دخولهم عن طريق فرض رسوم لما يعتبر تعليما أساسيا في المجتمعات اﻷكثر ثراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus