It shall be sufficient if a notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract. | UN | ويكفي أن يوجه الاشعار بالاحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي. |
2. a payment instruction may change the person, address or account to which the debtor is required to make payment, but may not: | UN | 2- يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز فيها: |
It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract. | UN | ويكفي أن يوجه الاشعار بالاحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي. |
Paragraph 2 is also intended to clarify that a payment instruction should be in writing. | UN | ويقصد كذلك من الفقرة 2 أن توضح أن تعليمة السداد يجب أن تكون كتابة. |
In any case, that time is not important for the determination of who has the right to give a payment instruction as between the assignor and the assignee. | UN | وعلى أية حال، فإن ذلك الوقت ليس هاما لتحديد الجهة، فيما بين المحيل والمحال اليه، التي لها الحق في ارسال تعليمة السداد. |
2. a payment instruction may change the person, address or account to which the debtor is required to make payment, but may not: | UN | 2- يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز فيها: |
It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract; | UN | ويكفي أن يُوجَّه الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي؛ |
It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract; | UN | ويكفي أن يُوجَّه الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي؛ |
It is sufficient if notification of the assignment or a payment instruction is in the language of the original contract. | UN | ويكفي أن يُوجَّه الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بلغة العقد الأصلي. |
(b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification; and | UN | (ب) يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو أن تتعلق تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار؛ |
(b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification; and | UN | (ب) يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو أن تتعلق تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار؛ |
" 2. A notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. | UN | " 2- يجوز أن يتعلق الاشعار بالاحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الاشعار. |
2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. | UN | 2- يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار. |
2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. | UN | 2- يجوز أن يتعلق الاشعار بالاحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الاشعار. |
Under paragraph 1, before notification, a payment instruction may be sent either by the assignor or by the assignee and, after notification, only by the assignee. | UN | ويجوز، بمقتضى الفقرة 1، ارسال تعليمة السداد اما من قبل المحيل أو من قبل المحال اليه قبل ارسال الاشعار، ولكن من قبل المحال اليه فقط بعد ارسال الاشعار. |
2. a payment instruction may change the person, address or account to which the debtor is required to make payment, but may not change: | UN | 2 - يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز فيها تغيير: |
2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. | UN | 2 - يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار. |
(b) a payment instruction may change the person, address or account to which the debtor of the receivable is required to make payment, but may not change: | UN | (ب) يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين بالمستحق أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز أن تُغيَّر فيها: |
(b) a payment instruction may change the person, address or account to which the debtor of the receivable is required to make payment, but may not change: | UN | (ب) يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين بالمستحق أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز أن تُغيَّر فيها: |
With regard to draft article 18, it was agreed that reference should be made to " notification or payment instruction " in order to avoid giving the impression that a notification had to include a payment instruction. | UN | 172- وفيما يتعلق بمشروع المادة 18، اتفق على أن يشار الى " الاشعار أو تعليمة السداد " بغية تجنب اعطاء الانطباع بأن الاشعار يجب أن يشمل تعليمة سداد. |