"تعمل المنظمة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the organization works with
        
    • the organization is working with
        
    • organization was working with
        
    the organization works with people, especially women, youth and children, to promote a society free of violence. UN تعمل المنظمة مع الأفراد، وخاصة النساء والشباب والأطفال، لتعزيز قيام مجتمع خال من العنف.
    the organization works with ministries of health to achieve national goals for particular health areas. UN تعمل المنظمة مع وزارات الصحة على تحقيق الأهداف الوطنية في مجالات صحية محددة.
    the organization works with the United Nations Development Programme in Mali on citizenship education and elections. UN تعمل المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي في إطار التثقيف في مجال المواطنة والانتخابات.
    the organization is working with clients to draft peace agreements and post-conflict constitutions to promote the Goals and other international goals. UN تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى.
    In addition, the organization is working with the Office on another exhibition to be inaugurated in December 1998. UN وفضلا عن ذلك، تعمل المنظمة مع المفوضية بخصوص معرض آخر يفتتح في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The organization was working with Board members in developing the next UNDP strategic plan, 2014-2017, building into it guidance from General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review (QCPR). UN إذ تعمل المنظمة مع أعضاء المجلس من أجل إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2014-2017، وأدرجت فيها مبادئ توجيهية من قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    the organization works with young people and students to promote informed public and wider knowledge of the United Nations, its actual meaning and its potential. UN تعمل المنظمة مع الشباب والطلاب من أجل تعزيز توعية الجمهور وزيادة التعريف بالأمم المتحدة ومقاصدها وإمكانياتها الحقيقية.
    In order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام.
    the organization works with aboriginal people in Fiji, Guyana, India and Nepal. UN تعمل المنظمة مع الشعوب الأصلية في فيجي، وغيانا، والهند، ونيبال.
    the organization works with a broad coalition of NGOs to inform and educate them on the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women and works to secure its ratification by the United States. UN تعمل المنظمة مع ائتلاف واسع من المنظمات غير الحكومية لتعريفها وتثقيفها بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما تعمل من أجل تصديق الولايات المتحدة عليها.
    Under its Partner Initiative programme, the organization works with a global network of friends, volunteers and supporters from the public, private and non-profit sectors to leverage collective resources to benefit youth. UN وفي إطار برنامجها لمبادرة الشركاء تعمل المنظمة مع شبكة عالمية من الأصدقاء والمتطوّعين والأفراد الداعمين من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الربحي من أجل حشد الموارد الجماعية التي تفيد الشباب.
    Goal 5. the organization works with a number of countries to help address maternal mortality. UN الهدف 5 - تعمل المنظمة مع عدد من البلدان للمساعدة في معالجة مشكلة وفيات الأمهات.
    Goal 3. the organization works with the Committee for the Equality and Rights of Women of Portugal. UN الهدف 3 - تعمل المنظمة مع لجنة المساواة وحقوق المرأة في البرتغال.
    the organization works with United Nations CSD New York, Economic Commission for Europe (ECE) in Geneva, UNEP in Geneva, Vienna, Paris and Nairobi. UN تعمل المنظمة مع لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في نيويورك، واللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف وفيينا وباريس ونيروبي.
    Through discourse, education and advocacy, the organization works with a global network of pro-choice Catholics in Europe and the rest of the world, including sister organizations throughout Latin America. UN ومن خلال الخطاب والتربية والدعوة، تعمل المنظمة مع شبكة عالمية من مؤيدي الاختيار الكاثوليك في أوروبا وبقية العالم، بما في ذلك المنظمات الشقيقة في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية.
    the organization works with local NGOs, churches, communities and governmental organizations to carry out disaster relief, education, sustainable community development and justice-building and peacebuilding work. UN تعمل المنظمة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والكنائس والمجتمعات المحلية والمنظمات الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث والتعليم وتحقيق التنمية المستدامة للمجتمعات وتعزيز نظم العدالة وبناء السلام.
    Second, the organization works with Government officials and parliamentarians in Canada to raise awareness of global problems relating to sexual and reproductive health and rights and to urge the Government of Canada to meet financial targets with respect to official development assistance and greater investments in sexual and reproductive health. UN ثانيا، تعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين في كندا للتوعية بالمشاكل العالمية التي تتصل بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية وحث حكومة كندا على تحقيق الأهداف المالية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الاستثمارات في قطاع الصحة الجنسية والإنجابية.
    the organization works with the Regional Fisheries Livelihood Program -- a project of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) -- to introduce the necessary training tools to its microfinance national consultants, enabling them to train beneficiaries in project countries. UN تعمل المنظمة مع البرنامج الإقليمي لكسب الرزق من مصائد الأسماك - أحد مشاريع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - بهدف تقديم أدوات التدريب اللازمة إلى مستشاريها على المستوى الوطني المعنيين بالتمويل البالغ الصغر، لتمكينهم من تدريب المستفيدين في البلدان المشتركة في المشروع.
    In addition, the organization is working with the National Council to draft a new constitution for the government-in-exile that allows for representation of ethnic minorities. UN وإضافةً إلى ذلك، تعمل المنظمة مع المجلس الوطني على صياغة دستور جديد للحكومة في المنفى يسمح لها بتمثيل الأقليات الإثنية.
    Goal 1. the organization is working with some 3,000 urban waste pickers in four cities in India through self-help groups. UN الهدف 1: تعمل المنظمة مع نحو 000 3 من عمال جمع النفايات في أربع مدن بالهند عن طريق مجموعات المساعدة الذاتية.
    In order to include more collaboration and expansion, the organization is working with a web team to create a comprehensive platform for achieving the Millennium Development Goals. UN والتماسا لمزيد من التعاون والتوسع فيه، تعمل المنظمة مع فريق مختص بالشبكة لإقامة منصة إلكترونية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization was working with Board members in developing the next UNDP strategic plan, 2014-2017, building into it guidance from General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review (QCPR). UN إذ تعمل المنظمة مع أعضاء المجلس من أجل إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2014-2017، وأدرجت فيها مبادئ توجيهية من قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus