"تعمل لصالح جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for all
        
    We believe the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's peoples. UN إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    Those structures should be seen to be working for all South Africans in the control and eventual elimination of violence. UN وينبغي التأكد من أن هذه الهياكل تعمل لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا في رصدها للعنف والقضاء عليه في نهاية المطاف.
    " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN " وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN " وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    As the Secretary-General states in his report on the implementation of the Millennium Declaration, the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام عن الألفية، فإن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    As the Millennium Declaration stated, globalization must be a positive force for all the world's people to ensure that its benefits and costs were distributed evenly. UN وأوضحت أن إعلان الألفية أكد أن العولمة يجب أن تكون قوة إيجابية تعمل لصالح جميع سكان العالم، بحيث توزع مزاياها وتكاليفها بشكل متساو.
    There is a collective responsibility to support the compilation, publication and use of statistics to ensure that, in the words of the Millennium Declaration, " globalization becomes a positive force for all the world's people " . UN وأُشير إلى أن دعم تجميع الإحصاءات ونشرها واستخدامها مسؤولية جماعية لضمان ' ' جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم`` حسبما ورد في إعلان الألفية.
    " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN " إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    47. " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people " . UN 47 - " إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " .
    402. As stated in the Millennium Declaration, " the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN 402 - حسب ما ذكر في إعلان الألفية فإن " التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    Paragraph 5 states: " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. UN وتنص الفقرة 5 من الإعلان على ما يلي: " إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    " the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people " . (resolution 55/2, para. 5) UN " التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " (القرار 55/2، الفقرة 5)
    1. In the United Nations Millennium Declaration,1 heads of State and Government emphasized that " the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all " (para. 5). UN 1 - في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1)، أكد رؤساء الدول والحكومات أن " التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " (الفقرة 5).
    " We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. " (resolution 55/2, para. 5) UN " وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " . (القرار 55/2، الفقرة 5)
    In the United Nations Millennium Declaration, General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000, paragraph 5, the General Assembly affirmed its belief that the central challenge it faced was " to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. " UN 15 - وفى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، أكدت الجمعية العامة في الفقرة 5، من قرارها 55/2، المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، على أنها تعتقد بأن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو " ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " .
    Mr. Panitchpakdi (United Nations Conference on Trade and Development): A decade ago, through the Millennium Declaration, the international community made a collective promise to make globalization " a positive force for all the world's people " (resolution 55/2 para. 5). UN السيد بانيتشباكدي (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) (تكلم بالإنكليزية): قبل عقد من الزمن قطع المجتمع الدولي وعدا من خلال إعلان الألفية بجعل العولمة " قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " (القرار 55/2، الفقرة 5).
    The leaders, while committing themselves to upholding the values of equality, solidarity and social justice, stated that " the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people " , and recognized " that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge. UN فبينما ألزم هؤلاء القادة أنفسهم بدعم قِـيَــم المساواة، والتضامن والعدالة الاجتماعية، ذكروا " أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " ، وسلَّـموا بأن " البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي الأساسي.
    4. Urges governments of developed countries to recognize the economic importance of migration in trade liberalization agreements and to improve the living conditions of migrants around the world, so as to counter the adverse consequences of trade liberalization and make globalization " a positive force for all the world's people " , as stated in the United Nations Millennium Declaration; UN 4 - تحث حكومات الدول المتقدمة النمو على الإقرار بالأهمية الاقتصادية للهجرة في اتفاقات تحرير التجارة وعلى تحسين ظروف معيشة المهاجرين في جميع أرجاء العالم، بغية التصدي للآثار السلبية لتحرير التجارة وجعل العولمة " قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " على النحو المذكور في إعلان الأمم المتحدة للألفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus