"تعمير وتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconstruction and development
        
    Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. UN وهذا المناخ من شأنه أن يكون مواتيا لبرنامــج تعمير وتنمية وطنيين، وهما أمران يتطلع إليهما الشعـــب الكونغولي بشغف.
    Allocations of aid to support the reconstruction and development of war-torn countries should be expedited and increased. UN وينبغي التعجيل في منح مخصصات المعونة لدعم تعمير وتنمية البلدان التي مزقتها الحروب، وزيادة هذه المخصصات.
    62. Unless there is reconstruction and development in the aftermath of conflict, there can be little expectation of progress or durable peace. UN ٦٢ - إذا لم يوجد تعمير وتنمية بعد انتهاء النزاع، لا يمكننا أن نتوقع الكثير من التقدم أو السلام الدائم.
    SADC Heads of State and Government called upon Dr. Savimbi to proceed to Luanda without further delay and to play a constructive role in the reconstruction and development of Angola. UN ودعا رؤساء دول وحكومات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي د. سافيمبي إلى أن يتجه إلى لواندا بلا مزيد من التأخير وأن يؤدي دورا بناء في تعمير وتنمية أنغولا.
    ESCAP is also poised to assist in the reconstruction and development of Afghanistan. UN واللجنة مستعدة أيضا للمساعدة في تعمير وتنمية أفغانستان.
    This is critical. There can be no sustainable peace without reconstruction and development. UN وهذا أمر حاسم، ﻷنه لا يمكن أن يكون هنــاك سلام مستدام دون تعمير وتنمية.
    Unless there is reconstruction and development in the aftermath of conflict, there can be little expectation that peace will endure. UN وإذا لم يكن هناك تعمير وتنمية في أعقاب الصراع، فلن يكون ثمة أمل يذكر في بقاء السلام.
    South Africa's reconstruction and development Programme is a people-centred Programme intended to reduce poverty and provide opportunity and growth in a stable society where human rights are of paramount concern. UN إن برنامج تعمير وتنمية جنوب افريقيا برنامج متمركز على الشعب يرمي الى اﻹقلال من الفقر وتوفير الفرص وتحقيق النمو في مجتمع مستقر تستأثر فيه حقوق الانسان بالاهتمام اﻷعظم.
    The same deadline had been set for key actions in the area of wealth-sharing, including the establishment of the Darfur reconstruction and development Fund and the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission. UN وقد حدد الموعد النهائي نفسه لاتخاذ إجراءات رئيسية في مجال تقاسم الثروة، بما في ذلك إنشاء صندوق تعمير وتنمية دارفور ولجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين في دارفور.
    However, I am pleased that over the past six months, the United Nations has been able to play a lead role in the development of the International Compact, which provides a tangible long-term framework for the reconstruction and development of the country. UN بيد أنني أود أن أعبر عن سروري أنه قد أمكن الأمم المتحدة، خلال الأشهر الستة الأخيرة، القيام بدور قيادي في وضع الاتفاق الدولي الذي يتيح إطارا ملموسا طويل الأمد لعملية تعمير وتنمية البلاد.
    In that connection, my Special Representative has cooperated closely with all relevant entities working towards lasting reconstruction and development in the country. UN وفي هذا الصدد، دأب ممثلي الخاص على التعاون الوثيق مع جميع الكيانات ذات الصلة للعمل من أجل تحقيق تعمير وتنمية دائمين في البلد.
    In this struggle, we are hopeful that with the grace of God we will succeed, and therefore highly anticipate that the reconstruction and development of Afghanistan in the future shall be made feasible with the assistance of Afghanistan's friends throughout the world. UN ونأمل في أن ننجح في هذا النضال بفضل من الله، ويحدونا لذلك أمل قوي في أن تتاح لنا إمكانية تعمير وتنمية أفغانستان في المستقبل بمساعدة من أصدقاء أفغانستان في أرجاء العالم.
    Many African economies are slowly being transformed from public-sector-driven economies into a private-sector-led reconstruction and development. UN إذ يجري تحول العديــد من الاقتصادات اﻷفريقية ببطء من اقتصادات يحركهــا القطاع العام إلى تعمير وتنمية يقودهما القطاع الخاص.
    The people and Government of Eritrea recognized clearly that Eritrean women would participate actively in the reconstruction and development of their devastated country, as they had done during the struggle for liberation. UN ويسلِّم شعب إريتريا وحكومتها على نحو واضح بأن المرأة الإريترية سوف تشارك بنشاط في تعمير وتنمية بلدها المدمر، مثلما فعلت أثناء النضال من أجل التحرير.
    In the Kigoma region, where there has been an influx of refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, UNDP and the Government are leading the formulation of a broad-based reconstruction and development programme. UN وفي إقليم كيغوما، حيث جرى تدفق من اللاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة بوضع برنامج تعمير وتنمية على نطاق واسع.
    We are indeed indebted to them all and remain deeply grateful for their continued contribution to the reconstruction and development of Cambodia, allowing it once more to take its proper place in the concert of nations. UN ونحن مدينــون لهم فعــلا ونظل ممتنين جــدا لاستمرار إسهامهم في تعمير وتنمية كمبوديا، حتى تحتل مرة أخرى موقعها الصحيح في انسجام اﻷمم.
    In this connection, other delegations regretted that the Secretary-General had proposed an activity at Vienna to support the reconstruction and development of the central and eastern European countries, without any legislative mandate. UN وفي هذا الصدد، أعربت وفود أخرى عن أسفها ﻷن اﻷمين العام اقترح القيام بنشاط في فيينا لدعم تعمير وتنمية بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية دون أي ولاية تشريعية.
    Regional cooperation: in southern Africa, member States of the Southern African Development Community (SADC), which now includes Mauritius, have combined their efforts to bring about genuine reconstruction and development in our subregion. UN فبالنسبة للتعاون اﻹقليمي: في الجنوب الافريقي، جمﱠعت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي أصبحت تضم اﻵن موريشيوس، جهودها ﻹجراء تعمير وتنمية حقيقيين في منطقتنا الفرعية.
    Each action group was headed by a manager, who worked in conjunction with a counterpart from the Directorate of the reconstruction and development of Sarajevo, an organ of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and in cooperation with all relevant local authorities. UN وكان كل فريق عمل يرأسه مدير يعمل بالتعاون مع مدير مناظر له من إدارة تعمير وتنمية سراييفو، وهي أحد أجهزة حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وبالتعاون مع جميع السلطات المحلية ذات الصلة.
    It is based firmly on objectives set out in the Somali reconstruction and development programme, a study carried out by the United Nations, the World Bank and Somali partners. UN وترتكز هذه الخطة بشكل راسخ على الأهداف المحددة في برنامج تعمير وتنمية الصومال، وهو دراسة أجرتها الأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الصوماليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus