"تعميق التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • deepening cooperation
        
    • deepen cooperation
        
    • deepening collaboration
        
    • deeper cooperation
        
    • deepening of collaboration
        
    • deepening of cooperation
        
    • deepened cooperation
        
    • deeper collaboration
        
    • deepening the cooperation
        
    • deepening of the cooperation
        
    • deepen collaboration
        
    He referred to the deepening cooperation between his organization and UNICEF, which had become more crucial because of the escalation in the number and intensity of conflicts. UN وأشار إلى تعميق التعاون بين منظمته واليونيسيف، الأمر الذي صارت له أهمية حيوية بسبب ازدياد عدد الصراعات وشدتها.
    In deepening cooperation in the humanitarian field as a way of ensuring democratic traditions and coherence in the processes of all-European integration; UN تعميق التعاون في الميدان اﻹنساني كوسيلة لضمان التقاليد الديمقراطية، واتساق عمليات التكامل في عموم أوروبا؛
    In order to overcome them, we need to deepen cooperation among ourselves and with the wider international community. UN ولكي نتغلب عليها نحن بحاجة إلى تعميق التعاون فيما بين أنفسنا ومع المجتمع الدولي بنطاقه الأوسع.
    deepening collaboration through more robust consultation UN ألف - تعميق التعاون من خلال زيادة تمتين المشاورات
    In particular, deeper cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of African Unity (OAU) has great potential. UN وبصفة خاصة، إن تعميق التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع منظمة الوحدة اﻷفريقية، له أهمية كبيرة.
    (d) Continued deepening of collaboration with UN-Women on gender equality and women’s empowerment, to sharpen complementary contributions on shared concerns; UN (د) مواصلة تعميق التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بهدف صقل الإسهامات التي تستكمل الجهود المبذولة في مجالات الاهتمام المشتركة؛
    We note with satisfaction the deepening of cooperation between the United Nations and the OSCE in regulating conflicts involving the Commonwealth of Independent States (CIS), in particular in Abkhazia, the Republic of Georgia, and Tajikistan. UN ونلاحظ بشعور من الارتياح تعميق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ميدان السيطرة على الصراعات التي تهدد رابطة الدول المستقلة، وبصفة خاصة في أبخازيا وجمهورية جورجيا وطاجيكستان.
    Various political, economic, social and environmental problems are making States increasingly open to deepened cooperation. UN إن المشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية المختلفة تجعل الدول منفتحة بشكل متزايد أمام تعميق التعاون.
    Instead they symbolize the work that remains ahead in deepening cooperation and expanding the common ground on which we all stand. UN وبدلا من ذلك، فإنها تمثل العمل الذي لا يزال أمامنا في تعميق التعاون وتوسيع الأرضية المشتركة التي نقف عليها جميعا.
    That could be achieved through deepening cooperation and a strong policy of multiculturalism. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه من خلال تعميق التعاون واتباع سياسة قوية قائمة على التعددية الثقافية.
    Representatives of Ukraine participate in international events aimed at deepening cooperation and introducing effective mechanisms for denying terrorists access to weapons of mass destruction. UN ويشارك ممثلو أوكرانيا في المناسبات الدولية الرامية إلى تعميق التعاون ووضع آليات فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    It is our hope that the Unit will play an active role in promoting the universality and implementation of the Convention while further deepening cooperation among States parties. UN ويحدونا الأمل في أن تضطلع الوحدة بدور نشط في تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية وتنفيذها، في حين تعمل على تعميق التعاون فيما بين الدول الأطراف.
    Indonesia also calls on the agencies concerned to deepen cooperation and assistance for sustainable progress. UN وتناشد إندونيسيا أيضا الوكالات المعنية تعميق التعاون والمساعدة من أجل التقدم المستدام.
    :: Continue to deepen cooperation with relevant international, regional and subregional organizations UN :: مواصلة تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    The approach being developed involves further deepening collaboration between UNDP and the International Labour Organization (ILO) in particular. UN ٠٣ - وينطوي النهج الذي يجري تطويره على زيادة تعميق التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية بصفة خاصة.
    It will also continue to explore ways of deepening collaboration with UNESCO, including by maintaining efforts to promote and distribute educational materials relating to the UNESCO Slave Route Project. UN وستواصل أيضا استكشاف سبل تعميق التعاون مع اليونسكو، بطرق منها مواصلة الجهود الرامية إلى ترويج وتوزيع المواد التثقيفية المتعلقة بمشروع اليونسكو بشأن طريق تجارة الرقيق.
    deeper cooperation will require better alignment of operational procedures and the development of system-wide incentives for joint programming. UN وسيتطلب تعميق التعاون تحقيق مواءمة أفضل للإجراءات التنفيذية واستحداث حوافز للبرمجة المشتركة على نطاق المنظومة.
    10. Encourages the deepening of collaboration between the African Union, recalling its Framework for Post-conflict Reconstruction and Development, and the Peacebuilding Commission on enhancing international support for African countries on the agenda of the Commission, and reiterates the need for enhanced coordination and consultations between the Commission and the African Union on assistance for countries emerging from conflict; UN 10 - تشجع على تعميق التعاون بين الاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام، مشيرة إلى إطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، في مجال تعزيز الدعم الدولي للبلدان الأفريقية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وتكرر التأكيد على ضرورة تعزيز التنسيق والتشاور بين اللجنة والاتحاد الأفريقي في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من النزاع؛
    We also affirm that the deepening of cooperation in order to take account of the new European situation should in no way divert us from our responsibilities regarding North/South interdependence and solidarity. UN ونؤكد، فضلا عن ذلك، أن تعميق التعاون بغية أخذ الحالة اﻷوروبية الجديدة في الاعتبار لا ينبغي له على الاطلاق أن يصرفنا عن مسؤولياتنا تجاه الترابط والتضامن بين الشمال والجنوب.
    Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. UN وأدى وضع الإحصاءات في صلب برامج التنمية المستدامة والشاملة للجميع بغرض تطوير القدرات وتحديث الخدمات الإحصائية إلى تعميق التعاون فيما بين النظم الإحصائية الوطنية.
    Its purpose is to encourage deeper collaboration consistent with the organizations' respective mandates and comparative advantages. UN والغرض من مذكرة التفاهم هو تشجيع تعميق التعاون المتوافق مع ولايات كل من المنظمتين ومع مزاياهما النسبية.
    In addition, significant commitments to further deepening the cooperation between the two programmes are planned in the context of the Bali Strategic Plan in a number of areas, including: UN وعلاوة على ذلك، من المقرر القيام بالتزامات هامة بزيادة تعميق التعاون بين البرنامجين في سياق خطة بالي الاستراتيجية في عدد من المجالات من بينها:
    Since the parliamentary system is the cornerstone of democracy, deepening of the cooperation between the United Nations and IPU would certainly prove instrumental in the fulfilment of the principal objectives of our Organization. UN ونظرا ﻷن النظام البرلماني هو حجر الزاوية في الديمقراطية فإن تعميق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي سيثبت، بالتأكيد، أنه أداة تساعد على تحقيق اﻷهداف الرئيسية لمنظمتنا.
    The Special Rapporteur aims to continue his research and hopes to deepen collaboration with relevant actors. UN ويهدف المقرر الخاص إلى مواصلة بحوثه آملا في تعميق التعاون مع الأطراف الفاعلة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus