"تعميم أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • dissemination of best
        
    • disseminate best
        
    • mainstream best
        
    • disseminating best
        
    • dissemination of good
        
    • spreading best
        
    • mainstreaming of best
        
    The implementation of the following recommendation will enhance dissemination of best practice and enhance controls and compliance. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يحسن تعميم أفضل الممارسات وأن يعزز الضوابط والامتثال.
    The implementation of the following recommendation will enhance dissemination of best practice. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يحسن تعميم أفضل الممارسات.
    The implementation of the following recommendation will enhance dissemination of best practice and enhance controls and compliance. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يحسن تعميم أفضل الممارسات وأن يعزز الضوابط والامتثال.
    The Cabinet Office will also endeavour to disseminate best practices concerning work-life balance in order to deepen the understanding in the field of mass media. UN وسيسعى مكتب مجلس الوزراء أيضا إلى تعميم أفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين العمل والحياة من أجل تعميق فهمه في ميدان وسائل الإعلام.
    While the placement of dedicated best practices officers in individual missions might have some advantages, efforts must be made to mainstream best practices throughout the system through systematic sensitization, including training. UN وفي الوقت الذي قد يفضي فيه تنسيب موظفين مختصين بأفضل الممارسات في فرادى بعثات حفظ السلام إلى تحقيق بعض المزايا، فإنه ينبغي بذل الجهود اللازمة من أجل تعميم أفضل الممارسات في كافة أنحاء المنظومة من خلال التوعية المنتظمة التي تشمل التدريب.
    El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. UN وشدّدت السلفادور على أهمية تعميم أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة.
    It also aims at measuring investment flows for the implementation of the Convention and the establishment of a knowledge management system, including the dissemination of good practices. UN كما يهدف إلى قياس تدفقات الاستثمار لتنفيذ الاتفاقية وإنشاء نظام لإدارة المعارف، بما في ذلك تعميم أفضل الممارسات.
    The implementation of the following recommendation will enhance dissemination of best practice. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يحسن تعميم أفضل الممارسات.
    (e) Management improvement through the dissemination of best practices; UN (هـ) تحسين الإدارة عن طريق تعميم أفضل الممارسات؛
    Since 2004, ITC has made significant efforts to ensure the dissemination of best practices in respect of fraud prevention and implementation of related United Nations policies, including training. UN ومنذ عام 2004، يبذل المركز جهودا كبيرة من أجل ضمان تعميم أفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الغش وتطبيق سياسات الأمم المتحدة ذات الصلة، شملت أنشطة التدريب.
    The initiative will also contribute to the dissemination of best practices and results achieved through relevant techno-economic studies and experiences for the benefit of member countries UN وستسهم المبادرة أيضا في تعميم أفضل الممارسات والنتائج التي تتحقق عن طريق الدراسات والخبرات التقنية - الاقتصادية لمنفعة البلدان الأعضاء
    26. With a view to increased dissemination of best practices in investment promotion to practitioners from developing countries, two major initiatives were launched in 2008. UN 26- وأطلقت خلال عام 2008 مبادرتان هامتان سعياً لزيادة تعميم أفضل الممارسات في ميدان ترويج الاستثمار على العاملين في هذا المجال من البلدان النامية.
    The important role of South-South cooperation in the dissemination of best practices, and closer coordination and cooperation by development partners in the field were emphasized. It was also mentioned that migration should be addressed and technical cooperation should be pursued to address slum-dwellers and urbanization. UN وأكدوا أهمية تعاون بلدان الجنوب فيما بينها على تعميم أفضل الممارسات، وأهمية التنسيق والتعاون بصورة أوثق بين الشركاء الإنمائيين في هذا المجال وذكروا أيضا ضرورة معالجة الهجرة ومواصلة التعاون التقني من أجل معالجة مشاكل سكان الأحياء الفقيرة والتمدن.
    dissemination of best practices UN تعميم أفضل الممارسات
    However, the Centre has not established formal criteria for preparation of its plan for the annual evaluation of projects and no guidelines on evaluation had been distributed among its staff to ensure the dissemination of best practices and knowledge of the Centre's obligations in that area. UN غير أن المركز لم يضع معايير رسمية خاصة بإعداد خطة للتقييم السنوي للمشاريع، ولم توزع أي مبادئ توجيهية بشأن التقييم على موظفي المركز من أجل ضمان تعميم أفضل الممارسات ومعرفة التزامات المركز في هذا المجال.
    (c) To disseminate best practices and relevant research initiatives. UN (ج) تعميم أفضل الممارسات ومبادرات البحوث ذات الصلة.
    As such, it will help to disseminate best practices from the local to the international level and will encourage a greater regional and interregional exchange of information with regard to capacity development for disasters. UN وهي بذلك ستساهم في تعميم أفضل الممارسات من خلال نقلها من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي، كما ستشجع على زيادة تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي فيما يتعلق بتطوير القدرات اللازمة للتصدي للكوارث.
    In a section of its subprogramme on policy implementation, the " strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and gender equality " , gender equality in natural resource management was promoted by the active involvement of women in the project steering committees of seven national programmes. UN ففي باب من برنامجه الفرعي المتعلق بتنفيذ السياسات العامة، " تعزير قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات والمساواة بين الجنسين " ، روّج للمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، وذلك بإشراك المرأة على نحو نشط في اللجان التوجيهية لمشاريع سبعة برامج وطنية.
    Those bodies played a complementary role in disseminating best practices by various means. UN وهذه الهيئات تؤدي دورا مكمـلا في تعميم أفضل الممارسات بوسائل مختلفة.
    dissemination of good practices, tools and methodologies UN زاي - تعميم أفضل الممارسات والأدوات والمنهجيات
    45. The Committee reaffirms its responsibility to include implementation of Council resolution 1624 (2005) in its dialogue with Member States and help build capacity in this regard, including through spreading best legal practices and promoting the exchange of information. UN 45 - وتؤكد اللجنة من جديد مسؤوليتها عن إدراج تنفيذ قرار المجلس 1624 (2005) في حوارها مع الدول الأعضاء والمساعدة على بناء القدرات في هذا الصدد، بطرق منها تعميم أفضل الممارسات القانونية وتعزيز تبادل المعلومات.
    It was also reiterated that " the old way of doing business is no longer an option " and urged the creation of flexible mechanisms for self-starter countries along with the mainstreaming of best practices in areas like human resources and common reporting. UN كما جرى التأكيد على أن " طريقة العمل القديمة لم تعد خيارا مطروحا " والحث على إنشاء آليات مرنة من أجل البلدان البادئة، وذلك إلى جانب تعميم أفضل الممارسات في مجالات مثل الموارد البشرية والإبلاغ المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus