"تعميم حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • mainstreaming of human rights
        
    • human rights mainstreaming
        
    • mainstreaming human rights
        
    • mainstream human rights
        
    • mainstreaming the human rights
        
    • mainstream the human rights
        
    • human rights are mainstreamed
        
    • the human rights of
        
    • the universalization of human rights
        
    It would incorporate within the Council's mandate the mainstreaming of human rights in the United Nations system and the prevention of human rights violations. UN ومن شأن مشروع القرار أن يدرج في ولاية المجلس تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    The mainstreaming of human rights in the entire United Nations system has yet to be achieved. UN فلم يتحقق بعد تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    human rights mainstreaming within the United Nations was also on the Office's agenda. UN كما أن تعميم حقوق الإنسان ضمن الأمم المتحدة هو أيضا وارد في جدول أعمال المفوضية.
    Draft resolution A/C.3/60/L.44/Rev.1: human rights mainstreaming in the United Nations system UN مشروع القرار A/C.3/60/L.44/Rev.1: تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    mainstreaming human rights throughout the United Nations system is at the heart of the mandate of the Human Rights Council. UN ويكمن تعميم حقوق الإنسان عبر منظومة الأمم المتحدة في صميم ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    The Board welcomed the recent study on OHCHR performance in mainstreaming human rights within the United Nations at the country level, with a special focus on capacity development, joint advocacy, programming and overall strategy. UN ورحب مجلس الأمناء بالدراسة التي أجريت مؤخراً بشأن أداء المفوضية في تعميم حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على المستوى القطري، مع التركيز بشكل خاص على تطوير القدرات، والدعوة المشتركة، والتخطيط ووضع
    During the reporting period, the Council also continued to mainstream human rights into the overall United Nations system. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير واصل المجلس أيضا تعميم حقوق الإنسان في أعمال منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    (i) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    A central aim is the mainstreaming of human rights into all the programmes of the organization. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه الاستراتيجية تعميم حقوق الإنسان في جميع برامج المنظمة.
    mainstreaming of human rights and fundamental freedoms will always be on its agenda. UN وسيبقى تعميم حقوق الإنسان والحريات الأساسية دائماً على جدول أعمالها.
    mainstreaming of human rights as a tool in good and effective governance; UN تعميم حقوق الإنسان كأداة في إقامة الحكم الرشيد والفعال؛
    mainstreaming of human rights as a tool in good and effective governance UN تعميم حقوق الإنسان كأداة في إقامة الحكم الرشيد والفعال
    OHCHR also coordinated the work of a human rights mainstreaming mechanism. UN ونسقت المفوضية أيضاً عمل إحدى آليات تعميم حقوق الإنسان.
    She observed that significant progress has been made regarding human rights mainstreaming at the country level, where the United Nations continued to improve inter-agency collaboration and promote ownership. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير نحو تعميم حقوق الإنسان على الصعيد القطري، حيث واصلت الأمم المتحدة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وتعزيز الملكية.
    It contributed to reinforcing its comparative advantage in capacity-building and policy-oriented action in the area of human rights by participating in the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism. UN وساهمت في تعزيز ميزتها النسبية في العمل وبناء القدرات والسياسات الموجهة نحو مجال حقوق الإنسان، وذلك من خلال المشاركة في آلية تعميم حقوق الإنسان التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    His delegation therefore called on OHCHR to streamline its work and consider mainstreaming human rights in the United Nations system. UN ولذلك يدعو وفد بلده المفوضية إلى تبسيط عملها والنظر في تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Council is the governmental body responsible for mainstreaming human rights across all governmental sectors in the Sudan. UN والمجلس الاستشاري هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن تعميم حقوق الإنسان عبر جميع القطاعات الحكومية في السودان.
    A UNODC human rights advisory group has been established to advise the Executive Director on mainstreaming human rights into the normative and operational work of the Office. UN وأُنشئ فريق استشاري معني بحقوق الإنسان تابع للمكتب لتقديم المشورة إلى المدير التنفيذي حول تعميم حقوق الإنسان في الأعمال المعيارية والتشغيلية للمكتب.
    The establishment of the Human Rights Council represented a significant step forward in efforts to mainstream human rights in United Nations activities. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة إلى الأمام في الجهود الرامية إلى تعميم حقوق الإنسان في أنشطة الأمم المتحدة.
    The commission or other body established under the charter should have power to mainstream human rights through all other organs of the organization. UN وينبغي أن تكون للّجنة، أو أية هيئة أخرى تُنشأ بموجب الميثاق، سلطة تعميم حقوق الإنسان في سائر أجهزة المنظمة.
    New Zealand's development assistance programme had decided to mainstream human rights across all areas. UN وأضاف أن برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية قرر تعميم حقوق الإنسان في كل المجالات.
    51. The mandate has also played an essential role in mainstreaming the human rights of internally displaced persons within the United Nations system. UN 51 - وكان للولاية أيضا دورها الأساسي في تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Though meaningful participation entails a substantial commitment of resources, the Representative believes that this participation is central to his mandate to mainstream the human rights of IDPs into all parts of the United Nations. UN ورغم أن الاشتراك المجدي يستتبع التزاماً ملموساً بالموارد، يعرب الممثل عن اعتقاده بأن هذه المشاركة محورية بالنسبة لولايته المتمثلة في تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    The Unit strives to ensure that human rights are mainstreamed in the work of the United Nations in South Sudan. UN وتسعى الوحدة جاهدة لكفالة تعميم حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    76. the universalization of human rights led to the establishment of an international normative system of protection that is global and regional in scope, as well as general and specific. UN 76- أدى تعميم حقوق الإنسان إلى إنشاء نظام معياري ودولي للحماية، عالمي وإقليمي النطاق، فضلاً عن نطاقه العام والمحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus