"تعهدات بتقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • pledges of
        
    • pledges for
        
    We are pleased that the Paris conference resulted in pledges of international assistance totalling about $20 billion. UN ويسعدنا أن مؤتمر باريس قد نتجت عنه تعهدات بتقديم مساعدة دولية تصل إلى حوالي 20 بليون دولار.
    Over the past two years the Croatian Government has received pledges of $64 million in grants for the care of displaced persons and refugees, of which $49 million has been paid so far. UN وعلى مدى السنتين المنصرمتين تلقت حكومة كرواتيا تعهدات بتقديم مبلغ ٦٤ مليون دولار على شكل هبات لرعاية اﻷشخاص المشردين واللاجئين، دفع منها حتى اﻵن ٤٩ مليون دولار.
    To date, pledges of $18 million have been received, leaving a shortfall of $9.5 million, or 35 per cent, against the foreseen funding needs to the end of 2015. UN وحتى هذا التاريخ، وردت تعهدات بتقديم 18 مليون دولار، مما يعني أنَّ البرنامج سيواجه عجزا قدره 9.5 مليون دولار، أي بنسبة 35 في المائة، في احتياجاته التمويلية المُتوقّعة حتى نهاية عام 2015.
    Governments make pledges for regular resources voluntary contributions; however, in a few cases the pledged funds are not paid to UNCDF. UN وتقدّم الحكومات تعهدات بتقديم تبرعات تساهم بها في الموارد العادية؛ لكن في حالات قليلة، لا تُدفع الأموال المتعهد بها لصندوق الأنشطة الإنتاجية.
    Governments make pledges for regular resources voluntary contributions; however, in a few cases the pledged funds are not paid to UNDP. UN وتقدّم الحكومات تعهدات بتقديم تبرعات تساهم بها في الموارد العادية؛ غير أن الأموال المتعهد بها لا تُدفع للبرنامج الإنمائي في حالات قليلة.
    pledges of some $9.9 million were made at the conference, although only $3.6 million was pledged specifically for the Recovery Programme itself. UN وأُعلـِـنت في المؤتمر تعهدات بتقديم حوالي 9,9 ملايين دولار، وإن كانت التعهدات لبرنامج الانتعاش على وجه التحديد لم تتجاوز 3.6 ملايين دولار.
    In Brazil, President Sanha received pledges of technical military assistance and in Cuba, he discussed the strengthening of bilateral ties between Guinea-Bissau and Cuba. UN ففي البرازيل، حصل الرئيس سانها على تعهدات بتقديم المساعدات العسكرية والتقنية، وناقش، في كوبا، تعزيز العلاقات الثنائية بين غينيا - بيساو وكوبا.
    Regarding Nicaragua, a Consultative Group meeting held at Geneva from 1 to 2 April 1998 resulted in pledges of US$ 1,300 million. UN وفيما يتعلق بنيكاراغوا، أسفر اجتماع فريق استشاري عقد في جنيف في ١ و ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عن تعهدات بتقديم ٠٠٣ ١ مليون دولار.
    It generated strong political support for the peace process, as well as pledges of financial, humanitarian and logistical support, including assistance for the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وهيأ الاجتماع دعما سياسيا قويا لعملية السلام، كما حصل على تعهدات بتقديم دعم مالي وإنساني وسوقي، بما في ذلك دعم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    The second donor round-table conference on disarmament, demobilization and reintegration was held on 16 February 2009, leading to pledges of $88.3 million. UN وعُقد مؤتمر المائدة المستديرة الثاني للمانحين بشأن الإدماج في 16 شباط/فبراير 2009، وأسفر عن تعهدات بتقديم ما مجموعه 88.3 مليون دولار.
    Five days later, at the donors conference held in Geneva on 11 January, pledges of assistance were made by representatives of Member States. UN وبعد ذلك بخمسة أيام، في مؤتمر المانحين الذي عقد في جنيف بتاريخ 11 كانون الثاني/يناير، قطع ممثلو الدول الأعضاء تعهدات بتقديم المساعدة.
    However, following the reform process, the country had received pledges of $360 million, with $280 million already engaged or in the course of execution; of that amount, the domestic contribution was about 0.1 per cent. UN غير أنه عقب عملية الإصلاح، تلقّى البلد تعهدات بتقديم 360 مليون دولار، جرى بالفعل الالتزام بتوفير 280 مليون دولار منها أو أن ذلك الالتزام يجد طريقه نحو التنفيذ؛ وتشكل المساهمات المحلية نحو 0.1 في المائة من ذلك المبلغ.
    73. Police-contributing countries have officially confirmed pledges of four formed police units for MINUSMA, in addition to the unit already on the ground and the three units committed for AFISMA. UN 73 - وقد أكدت البلدان المساهمة بأفراد شرطة رسميا تعهدات بتقديم أربع وحدات شرطة مشكلة للبعثة المتكاملة، بالإضافة إلى الوحدة الموجودة فعلا في الميدان والوحدات الثلاث المخصصة لبعثة الدعم الدولية.
    Successive meetings of the Special Conference, most recently at Geneva on 12 June 1997, helped generate the substantial pledges of assistance from individual Governments which did so much to ensure the success of the peace process and the preparations for the elections. UN والاجتماعات المتتالية للمؤتمر الخاص، التي عقد آخرها في جنيف في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ساعدت في الحصول على تعهدات بتقديم مساعدات كبيرة من حكومات منفردة فعلت ذلك لضمان نجاح عملية السلم وعمليات التحضير للانتخابات.
    The Ministerial Conference on the Rehabilitation and Reconstruction of Cambodia, held in Tokyo on 22 June 1992, resulted in pledges of $880 million to Cambodia for food, health services, shelter, education, training and the restoration of its basic infrastructure, public utilities and supportive institutions. UN ٦٦ - وأسفر المؤتمر الوزاري المعني بإنعاش وتعمير كمبوديا المعقود في طوكيو في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ عن تعهدات بتقديم تبرعات قيمتها ٨٨٠ مليون دولار الى كمبوديا من أجل توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والمأوى والتعليم والتدريب وتجديد هياكلها اﻷساسية ومرافقها العامة ومؤسساتها الداعمة.
    While the International Conference on Financing for Development has resulted in pledges of some US$ 16 billion for additional aid by 2006, this is still far short of a doubling of aid.22 These resources need to be provided under appropriate terms in order not to jeopardize debt sustainability in many low-income countries, particularly HIPCs. UN ورغم أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أسفر عن تعهدات بتقديم معونات إضافية بمبلغ يقدر بحوالي 16 بليون من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2006، فإن هذا لا يزال يقل كثيرا عن مضاعفة المعونة.(22) ولا بد أن يتم توفير هذه الموارد بشروط ملائمة حتى لا تنال من قدرة العديد من البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الديون، لا سيما البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Number of country offices that have secured co-financing pledges for $1 million or more during the current MYFF UN عدد المكاتب القطرية التي أمنت خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تعهدات بتقديم تمويل مشترك بمبلغ مليون دولار أو أكثر
    The Department of Peacekeeping Operations and the African Union team are contacting troop-contributing countries in the United Nations standby arrangements system to appeal for pledges for those outstanding requirements. UN وتُجري إدارة عمليات حفظ السلام وفريق الاتحاد الأفريقي اتصالات مع البلدان المساهمة بقوات في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من أجل التماس تعهدات بتقديم هذه الاحتياجات المتبقية.
    51. Governments make pledges for regular resources voluntary contributions, although in some cases the pledged funds are not paid to UNDP. UN ٥١ - وتقدّم الحكومات تعهدات بتقديم تبرعات تساهم بها في الموارد العادية؛ غير أنه يظل من الوارد في بعض الحالات القليلة ألا تُدفع إلى البرنامج الإنمائي الأموال المتعهد بدفعها.
    7. Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, thanked Norway for hosting the recent Oslo donors' conference, which had resulted in pledges for over $4.5 billion in aid for the Sudan. UN 7 - السيدة أودو (نيجيريا): تحدثت باسـم المجموعة الأفريقية فـشكرت النرويج على استضافتها مؤتمر المانحين الذي عقـد مؤخـرا في أوسلـو وأفضى إلى تعهدات بتقديم مبالغ تتجـاوز 4.5 مليارات دولار كمساعدات للسودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus