"تعهدات والتزامات طوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary pledges and commitments
        
    • ready to present voluntary commitments and pledges
        
    Enclosed herewith is the note that includes Egypt's voluntary pledges and commitments in the field of Human Rights both domestically and internationally. UN وترد طيه مذكرة تتضمن ما قطعته مصر على نفسها محليا ودوليا من تعهدات والتزامات طوعية في ميدان حقوق الإنسان.
    voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251 UN تعهدات والتزامات طوعية عملاً بقرار الجمعية العامة 60/251
    voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 UN تعهدات والتزامات طوعية وفقاً للقرار 60/251
    III. voluntary pledges and commitments 66 - 70 17 UN ثالثاً - تعهدات والتزامات طوعية 66-70 19
    62. Before the adoption of the outcome by the plenary of the Council in June 2008, Ecuador will be ready to present voluntary commitments and pledges based on its report to the Working Group, taking into account the content of the interactive dialogue and following a wide process of internal consultations. UN 62- ستقدم إكوادور تعهدات والتزامات طوعية بناء على تقريرها المقدم إلى الفريق العامل، مع مراعاة مضمون الحوار التفاعلي، وبعد مشاورات داخلية واسعة النطاق، قبل اعتماد النتيجة بالجلسة العامة للمجلس التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008.
    IV. voluntary pledges and commitments 66 - 70 17 UN رابعاً - تعهدات والتزامات طوعية 66-70 19
    voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 UN تعهدات والتزامات طوعية وفقا للقرار 60/251
    III. voluntary pledges and commitments UN ثالثاً - تعهدات والتزامات طوعية
    IV. voluntary pledges and commitments UN رابعاً - تعهدات والتزامات طوعية
    2. Making voluntary pledges and commitments to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council; UN 2 - تقديم تعهدات والتزامات طوعية بالتحلي بأعلى المعايير المعتمدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون التام مع المجلس؛
    The delegation of Uruguay, which, like many other delegations, played a very active role in the negotiating process that culminated in the establishment of the Human Rights Council, supported the inclusion of " voluntary pledges and commitments " by candidates for membership in the Council, on the understanding that they represented a means of fostering compromise. UN وعلى غرار الكثير من الوفود الأخرى، نهض وفد أوروغواي بدور بالغ الإيجابية في عملية التفاوض التي توجت بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ودافع عن إدراج " تعهدات والتزامات طوعية " من جانب المرشحين لعضوية المجلس على أساس أن هذا ضرب طوعي من ضروب تعزيز الالتزام.
    In accordance with General Assembly resolution 60/251, an aide-memoire on Ghana's achievements, voluntary pledges and commitments towards the universal promotion and protection of human rights is attached (see annex). UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، أُرفقت طيه مذكرة تبين ما حققته غانا من إنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عالميا، وما أبدته تجاه هذه الحقوق من تعهدات والتزامات طوعية (انظر المرفق).
    The delegation of Uruguay, which, like many other delegations, played a very active role in the negotiating process that culminated in the establishment of the Human Rights Council, supported the inclusion of " voluntary pledges and commitments " by candidates for membership in the Council, on the understanding that it was a means to encourage international commitments in that area on a voluntary basis. UN ونهض وفد أوروغواي، شأنه شأن الكثير من الوفود الأخرى، بدور نشط للغاية في عملية التفاوض التي توجت بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ودافع عن إدراج " تعهدات والتزامات طوعية " من جانب المرشحين لعضوية المجلس باعتبار ذلك وسيلة طوعية لتعزيز الالتزام الدولي في هذا المجال.
    The EU now encourages Libya to ensure the full promotion and protection of human rights and to consider making voluntary pledges and commitments in that respect, in the spirit of paragraphs 8 and 9 of resolution 60/251 and in keeping with the obligations stemming from Human Rights Council membership. UN ويحث الاتحاد الأوروبي ليبيا الآن على كفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الوجه الأكمل والنظر في إمكانية أخذ تعهدات والتزامات طوعية في ذلك الصدد، بروح الفقرتين 8 و 9 من القرار 60/251 ونزولا عند الالتزامات النابعة من عضوية مجلس حقوق الإنسان.
    84. The State of Kuwait's voluntary pledges are set out in its national report to the universal periodic review (A/HRC/WG.6/8/KWT/1, under Section VIII: voluntary pledges and commitments). UN 84- ترد التعهدات الطوعية لدولة الكويت في تقريرها الوطني للاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/8/KWT/1، الفرع ثامناً: تعهدات والتزامات طوعية).
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations has the honour to transmit herewith information regarding the contribution made by Portugal to the promotion and protection of human rights and its voluntary pledges and commitments, prepared in conformity with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN وتتشرف البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيَّه معلومات أُعدَّت وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق) بشأن مساهمة البرتغال في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وما أبدته من تعهدات والتزامات طوعية في هذا الشأن.
    61. Before the adoption of the outcome by the plenary of the Council in June 2008, Ecuador will be ready to present voluntary commitments and pledges based on its report to the Working Group, taking into account the content of the interactive dialogue and following a wide process of internal consultations. UN 61- ستقدم إكوادور تعهدات والتزامات طوعية بناء على تقريرها المقدم إلى الفريق العامل، مع مراعاة مضمون الحوار التفاعلي، وبعد مشاورات داخلية واسعة النطاق، قبل اعتماد النتيجة بالجلسة العامة للمجلس التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus