"تعويضاً عن فقدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • compensation for the loss
        
    • for the loss of
        
    • compensation for loss
        
    • for loss of
        
    A scientist may seek compensation for the loss of intermediate or final results of research. UN ويمكن أن يطلب باحث علمي ما تعويضاً عن فقدان النتائج الوسيطة أو النهائية لبحوثه.
    KPC requests compensation for the loss of the partially loaded cargo of sulphur in the quantity and value stated in the above. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    They claim compensation for the loss of the benefit of these services. UN وهم يلتمسون تعويضاً عن فقدان منفعة هذه الخدمات.
    The claimant owned seven fishing boats, and sought compensation for loss of income from his fishing activities from the date of the invasion to 14 September 1991, approximately thirteen and a half months. UN وكان صاحب المطالبة يمتلك سبعة قوارب لصيد الأسماك، وطلب تعويضاً عن فقدان الدخل من أنشطته المتعلقة بصيد الأسماك بدءاً من تاريخ الغزو حتى 14 أيلول/سبتمبر 1991، أي ثلاثة عشر شهراً ونصف الشهر تقريباً.
    Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set. UN ومن بين هذه البنود، تلتمس صاحبة المطالبة تعويضاً عن فقدان طقم مصنوع من الألماس يتضمن عقداً وقرطين وخاتماً واسواراً حيث ذكرت أن زوجها أعلمها بأن الطقم من صنع هاري ونستون.
    He saytates that after the liberation of Kuwait, he could not locate any paper or electronic version of these manuscripts and he claims compensation for the loss of the manuscripts. UN ويفيد أنه بعد تحرير الكويت لم يجد أي نسخة ورقية أو إلكترونية من هذه المخطوطات، ويطلب تعويضاً عن فقدان المخطوطات.
    MEW seeks compensation for the loss or destruction of spare parts, tools and other equipment from various storage areas in Kuwait. UN 226- وتطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو إتلاف قطع غيار وأدوات ومعدات أخرى كانت موجودة في مناطق تخزين مختلفة في الكويت.
    MHE seeks compensation for the loss of furniture and equipment from its headquarters. UN 304- تلتمس وزارة التعليم العالي تعويضاً عن فقدان أثاث ومعدات من مقرها.
    MoE seeks compensation for the loss of its furniture and equipment from its administrative offices. UN 314- تلتمس وزارة التعليم تعويضاً عن فقدان أثاث ومعدات من مكاتبها الإدارية.
    MEW seeks compensation for the loss of, and damage to, a variety of vehicles and heavy equipment. UN 390- تطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو تضرر مجموعة من المركبات والمعدات الثقيلة.
    PAH seeks compensation for the loss of electrical equipment and supplies from its warehouses. UN 427- تلتمس الهيئة العامة للإسكان تعويضاً عن فقدان التجهيزات والإمدادات الكهربائية التي كانت موجودة في مستودعاتها.
    The claimant asserts that 14 fishing vessels were stolen or destroyed during the period of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait and he sseeks compensation for the loss of these vessels. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن 14 مركباً من مراكب الصيد سرقت أو دمرت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت ويلتمس تعويضاً عن فقدان هذه المراكب.
    Specifically, Saudi Arabia seeks compensation for the loss of 1,397 persons who, according to its estimates, died prematurely in 1991 and 1992 as a result of the exposure of its population to increased levels of particulate matter. UN وعلى وجه التحديد، تلتمس المملكة تعويضاً عن فقدان 397 1 شخصاً توفوا، حسب تقديراتها، قبل الأوان في عام 1991 و1992 نتيجة تعرض سكانها لمستويات متزايدة من المادة الدقائقية.
    The Claimant also seeks compensation for the loss and/or damage of scientific apparatus loaned to the project in Kuwait by the University of Hohenheim, the German research institution involved in the project. UN وتلتمس الجهة المطالبة كذلك تعويضاً عن فقدان و/أو تلف الأجهزة العلمية المعارة إلى المشروع في الكويت من جامعة هوهنهايم، وهي مؤسسة البحث الألمانية المشتركة في المشروع.
    MoInf seeks compensation for the loss of three radio outside broadcasting vehicles (“Radio OB vehicles”) and items from the maintenance garage used to service them. UN - 364 415 1 دولارا 276- تلتمس وزارة الإعلام تعويضاً عن فقدان ثلاث مركبات للبث الإذاعي الخارجي ومواد من مستودع الصيانة المستخدم لخدمتها.
    The Ministry of Defense ( " MoD " ) seeks compensation for the loss of six ships of the Kuwait Navy that it asserts were seized by Iraq shortly after its invasion and occupation of Kuwait. UN 258- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن فقدان ست سفن من الأسطول البحري الكويتي تؤكد أن العراق استولى عليها بعد فترة قصيرة من غزوه واحتلاله للكويت.
    Bayan Palace residences - US$8,226,502 MPW seeks compensation for the loss of, and damage to, tangible property such as furniture and interior decorating accessories and works of art from the Bayan Palace residences discussed above. / UN 214- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضاً عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية والأعمال الفنية، من مقرات قصر البيان التي وردت مناقشتها أعلاه، وإصابة هذه الممتلكات بأضرار(51).
    Felten seeks compensation for loss of tangible property in the amount of USD 1,207,765 (349,044 Kuwaiti dinars (KWD)). UN 27- وتطلب شركة فلتن تعويضاً عن فقدان ممتلكات ملموسة بمبلغ 765 207 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (044 349 ديناراً كويتياً).
    In terms of aggregate value, the largest amounts claimed are also for loss of tangible property and loss of business income. UN وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus