The Committee regrets the absence of information on compensation for victims of offences under the Optional Protocol. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن تعويض ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري. |
Each State should take measures to ensure compensation for victims of transboundary harm, including through the establishment of industry-wide funds. | UN | وينبغي أن تتخذ كل دولة التدابير التي تضمن تعويض ضحايا الضرر العابر للحدود، بما في ذلك إنشاء صناديق تغطي الصناعة بأسرها. |
European Convention on the compensation of victims of Violent Crimes. | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف. |
In addition, the International Civil Aviation Compensation Fund was created in order to provide compensation to victims of a terrorist attack. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ صندوق لتعويضات الطيران المدني الدولي من أجل تعويض ضحايا الهجمات الإرهابية. |
10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence | UN | عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وبشأن تعويض ضحايا العنف الجنسي |
Ecuador was apparently the only Latin American country that had decided to compensate victims of human rights violations. | UN | وإكوادور فيما يبدو هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي قرر تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
The Act also included provisions for compensating the victims of fraudulent acts and for recovering the proceeds of corrupt practices or economic offences. | UN | ونفس قانون عام 2003 يتضمن أحكاما بشأن تعويض ضحايا الأفعال الاحتيالية، واستعادة المكاسب التي تحققت على نحو غير مشروع من جراء الفساد والجرائم الاقتصادية. |
On 29 April 2004, the European Council adopted a directive on compensation for victims of crimes, including racial crimes. | UN | واعتمد المجلس الأوروبي في 29 نيسان/أبريل 2004 أمرا توجيهيا بشأن تعويض ضحايا الجرائم، بما فيها الجرائم العنصرية. |
compensation for victims of gross violations of human rights | UN | تعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان |
She welcomed the model legislation prepared by the Secretariat, and the fact that the draft programme of action for the third decade would address the question of compensation for victims of discrimination. | UN | ورحبت بنموذج التشريع الذي أعدته اﻷمانة العامة وبأن مشروع برنامج عمل العقد الثالث يتضمن مسألة تعويض ضحايا التمييز. |
Some speakers raised the issue of compensation for victims of crimes carried out by legal persons. | UN | 32- وأثار بعض المتكلِّمين مسألة تعويض ضحايا الجرائم التي تقترفها الهيئات الاعتبارية. |
Sir Nigel RODLEY reiterated his request for information about compensation for victims of violations for which public officials had been dismissed or prosecuted. | UN | 81- السير نايجل رودلي أعاد طلبه بالحصول على معلومات عن تعويض ضحايا الانتهاكات التي بسببها فصل موظفون عموميون أو قدموا للقضاء. |
A recently drafted bill on the compensation of victims of crime defined the prerequisites for compensation awards from the State budget. | UN | 31- ويعرف مشروع قانون صدرت صياغته مؤخراً بشأن تعويض ضحايا الجريمة الشروط اللازمة للحصول على التعويض من ميزانية الدولة. |
Legal Adviser to the Tribunal for the compensation of victims of blood contaminated with hepatitis C. | UN | المستشارة القانونية لهيئة تعويض ضحايا الدم الملوث بالالتهاب الكبدي جيم. |
This constitutes a violation of norms internationally accepted regarding the compensation of victims of war and other violations. | UN | وهذا يشكل انتهاكا للقواعد المقبولة دوليا بشأن تعويض ضحايا الحرب والانتهاكات اﻷخرى. |
And a bill currently under study by a parliamentary committee would provide for compensation to victims of unlawful arrest and detention. | UN | وتقوم حالياً لجنة برلمانية بدراسة مشروع قانون ينص على تعويض ضحايا الاعتقال والاحتجاز غير المشروعين. |
Following this a bill has been prepared entitled compensation to victims of Violent Crimes, providing for the payment of compensation for such victims. | UN | وعلى أثر هذا الانضمام أعد مشروع قانون بعنوان تعويض ضحايا جرائم العنف، ينص على دفع تعويضات لمثل هؤلاء الضحايا. |
Reference was made to the ongoing work on reparation for victims of crime under the auspices of both the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وأشير إلى العمل الجاري بشأن تعويض ضحايا الجريمة تحت إشراف كل من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
compensate victims of the internal armed conflict, with special emphasis on women. | UN | :: تعويض ضحايا النزاع الداخلي، مع تركيز خاص على المرأة. |
7. The experience of the pilot projects confirms that compensating the victims of human rights violations is an extremely complex matter for a country emerging from almost four decades of armed conflict, with a toll of approximately 200,000 dead and disappeared persons. | UN | ٧ - وتؤكد الخبرة المستفادة من المشاريع الرائدة أن تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أحد المواضيـع اﻷكثر تعقيدا بالنسبة لبلد خرج من قرابة أربعة عقود من النزاع المسلح كانت حصيلتها قرابة ٠٠٠ ٢٠٠ قتيل وعشرات اﻵلاف من اﻷشخاص المختفين. |
redress for victims of torture | UN | تعويض ضحايا التعذيب |
The Comprehensive Reparations Programme was the mechanism under which the Government would compensate the victims of the violence committed between 1980 and 2000. | UN | والخطة الشاملة لجبر الضرر هي الآلية التي تنوي الحكومة من خلالها تعويض ضحايا أعمال العنف التي وقعت بين عامي 1980 و2000. |
43. JS1 stated that victims of torture did not receive adequate health care and psychological rehabilitation and the legislation did not provide for the compensation to the victims of torture. | UN | 43- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن ضحايا التعذيب لا يتلقون خدمات وافية في مجال الرعاية الصحية وإعادة التأهيل النفسي وأن التشريع لا ينص على تعويض ضحايا التعذيب. |
Another report is the 2010 Report on reparations for victims of Armed Conflict. | UN | وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة. |