"تعويض عن خسارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • compensation for loss
        
    • compensated for loss
        
    • compensation for lost
        
    Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for loss of oil grants and the increased price of oil. UN 265- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة المنح النفطية وأسعار النفط المرتفعة.
    The Panel recommends no compensation for loss of funds in Iraqi bank accounts.I. Recommendation for Indian Railway UN 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية.
    In the absence of such evidence, the Panel does not recommend compensation for loss of profits. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذه الأدلة، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    A review of the individual claims confirmed that the two employees were compensated for loss of income related to their employment with Montgomery. UN كما أكد استعراض للمطالبات الفردية أن الموظفين قد حصلا على تعويض عن خسارة الدخل المتصل بعملهم مع شركة مونتغمري.
    The document provided by YIT is insufficient evidence of this.The Panel recommends no compensation for lost petty cash.3. UN 223- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة المبالغ النقدية النثرية.
    Two of the employees received compensation for loss of income. UN وقد حصل اثنان من هؤلاء الموظفين على تعويض عن خسارة الدخل.
    The buyer asked to return some of the items and a price reduction for others; it also requested the seller to return the price and compensation for loss of interest and loss of profit. UN وطلب المشتري إعادة بعض القطع وتخفيض سعر القطع الأخرى؛ كما طلب من البائع إرجاع السعر ودفع تعويض عن خسارة الفائدة وخسارة الربح.
    The Panel recommends no compensation for loss of real property. UN 359- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الممتلكات العقارية.
    The Panel recommends no compensation for loss of profits/overhead. UN 81- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت/النفقات العامة.
    However, applying the approach taken with respect to premia paid for export credit guarantees, as set out in paragraph 98 of the Summary, the Panel recommends no compensation for loss of the premia. UN ومع ذلك، وبتطبيق النهج المتبني بصدد الأقساط المدفوعة لضمان الائتمانات التصديرية، كما تم بيانه في الفقرة 98 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة هذه الأقساط.
    Recommendation The Panel recommends no compensation for loss of tangible property.D. Payment or relief to others UN ١٠١- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن خسارة الممتلكات الملموسة. دال - مدفوعات أو إغاثة وفرت للغير
    Recommendation for loss of tangible property The Panel recommends no compensation for loss of tangible property. UN 118- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    The Panel recommends no compensation for loss of tangible property.C. Payment or relief to others UN 174- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    compensation for loss of working capacity; UN دفع تعويض عن خسارة القدرة على العمل؛
    The Panel recommends no compensation for loss of tangible property. UN 118- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    The Panel recommends no compensation for loss of profits. UN 221- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    The Panel recommends no compensation for loss of tangible property. UN 171- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    Thus, the Panel finds that the individual category " C " claims overlap and duplicate Montgomery's claim, in part, and that two of the employees have already been compensated for loss of income. UN وبالتالي فإن الفريق يعتبر أن هذه المطالبات الفردية من الفئة " جيم " تتداخل مع مطالبة شركة مونتغمري وتكررها جزئياً وأن اثنين من موظفي الشركة قد حصلا بالفعل على تعويض عن خسارة الدخل.
    Accordingly, the Panel finds that YIT failed to establish the causal link between its stated losses and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.The Panel recommends no compensation for lost advance payments. (c) Mobilization costs UN وبالتالي فإن الفريق يعتبر أن الشركة لم تستطع إثبات الصلة السببية المباشرة بين خسائرها المذكورة وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. 133- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة المبالغ المدفوعة مقدماً. (ج) تكاليف الاستعداد لمباشرة التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus