That can wreak havoc on a man's sex life. | Open Subtitles | ويمكن ان تعيث فسادا الجنس في حياة الرجل. |
Weapon like this could wreak havoc on the city. | Open Subtitles | اسلحة كهذه يمكنها ان تعيث فسادا في المدينة |
Those weapons continue to wreak havoc for societies, especially in Africa and in developing countries. | UN | لا تزال تلك الأسلحة تعيث فسادا في المجتمعات، ولا سيما في أفريقيا والبلدان النامية. |
We hope to see it continue so that we can address the emerging situation resulting from floods wreaking havoc in several regions of our country. | UN | ويحدونا الأمل أن يستمر كي نتمكن من مواجهة الحالة الناجمة عن الفيضانات التي تعيث فساداً في عدة مناطق من بلدنا. |
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches. | Open Subtitles | ناهيكم عن المخلوقات التي تعيث ليلًا. الوحوش مُطّعمة دم البشر، وأرواح الموتى الساعية للثأر. والمفضّلات لديّ: |
Who knows what havoc she will wreak when she resurfaces. | Open Subtitles | ومن يدري ما فسادا وقالت انها سوف تعيث عندما تعود لتظهر. |
Isolation could wreak havoc on his underdeveloped mind. | Open Subtitles | العزلة يمكن أن تعيث فسادا على عقله متخلف. |
Powerful ideas can wreak havoc if unleashed before their time. | Open Subtitles | بإمكان الأفكار القوية أن تعيث فساداً إذا أطلقت قبل وقتها |
A sword which could wreak great havoc if it's not returned to the Underworld where it belongs. | Open Subtitles | السيف التي يمكن ان تعيث فسادا كبيرا اذا لم يعد الى عالم السفلي حيث يجب ان تكون |
What we have witnessed until now is but a prelude of the utter devastation his rising will wreak upon your world. | Open Subtitles | وقد شهدنا حتى الآن ما هو إلا مقدمة لعظائم وسوف تعيث له ارتفاع عند عالمكم |
You kick her pasty, white ass so hard, so that she and her stupid husband can never wreak havoc on poor, innocent people like me ever again. | Open Subtitles | أسحقيها بقسوة حتى لا تعيث فسادا هي وزوجها الغبي مع الفقراء والأبرياء أمثالي مرة أخرى مستقبلاً |
It is for this reason that my Government appeals for assistance in clearing these instruments of war, which continue to wreak havoc long after the war has ended. | UN | ولهذا السبب تناشد حكومتي من أجل المساعدة في إزالة أدوات الحرب هذه، التي ما زالت تعيث في اﻷرض الخراب فترة طويلة بعد انتهاء الحرب. |
A rogue paranormal who will do whatever it takes to escape, who could wreak untold havoc in this world. | Open Subtitles | إنها محتالة غير طبيعية ستفعل أي شيء كي تهرب والتي قد تعيث في العالم فساداً ... |
Would wreak havoc on the Internet. | Open Subtitles | هل تعيث فسادا على شبكة الإنترنت. |
Even at that distance, its gravitational field will wreak havoc. | Open Subtitles | حتى في تلك المسافة، لها gravitationaI fieId wiII تعيث فسادا. |
If left unchecked, NCDs will not only devastate the health of our people but also have the potential to wreak havoc in our economies, with the incidence of these so-called lifestyle diseases having a heavy impact on the productive population. | UN | وإذا لم يكبح جماحها، فإن هذه الأمراض غير المعدية سوف لن تدمر صحة شعوبنا فحسب، وإنما سوف تكون لديها القدرة أيضاً على أن تعيث في اقتصاداتنا فساداً، وسوف تؤثر الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة تأثيراً كبيراً على الناس المنتجين. |
While you wreak destruction outside of the city walls the Medici create within. | Open Subtitles | بينما كنت تعيث الدمار خارج أسوار المدينة آل (ميديشي) أنعموا على من بالبداخل |
There are many other terrorist organizations wreaking havoc in different parts of the world. | UN | وهناك العديد من المنظمات الأخرى التي تعيث فسادا في مختلف أنحاء العالم. |
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio. | Open Subtitles | عاصمة رعدية غامضة تعيث فسادا في الأستوديو خاصتنا |
Stone, legends, history come to life, things that go bump in the night. | Open Subtitles | (ستون)، أساطير، تاريخ برز للحياة، ومخلوقات تعيث فسادًا في غياهب الليل. |