"تعيد النظر في تشريعاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • review its legislation
        
    • revise its legislation
        
    • review their legislation
        
    On the basis of humanitarian, and not political, considerations, the State party should therefore review its legislation and procedures. UN ولذا ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وإجراءاتها، على أساس اعتبارات إنسانية، لا سياسية.
    The State party should review its legislation denying all convicted prisoners the right to vote in light of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها التي تحرم جميع السجناء المدانين من حق التصويت في ضوء العهد.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتؤكد اللجنة مجدداً على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها للتأكد من أن جميع الأشخاص يحظون بكل من المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون.
    It should revise its legislation and practices, in particular with regard to the above-mentioned concerns. UN وينبغي أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها، وبخاصة فيما يتعلق بالشواغل المذكورة آنفاً.
    The Special Rapporteur urges States which admit migrant domestic workers under a sponsorship and special visa system to review their legislation and ensure that workers' immigrant status does not depend directly on the employment relationship with a given employer and that, under certain circumstances and conditions, workers may change employers. UN 77- وتشجع المقررة الخاصة الدول التي تسمح بدخول الخدم المنزليين المهاجرين إلى أراضيها بواسطة نظام الكفالة وبمنحهم تأشيرات خاصة على أن تعيد النظر في تشريعاتها بحيث لا تَعُد حالة المهاجرين تتوقف مباشرة على علاقة العمل مع مستخدِم محدد، وبحيث يتسنى لهؤلاء الخدم، في ظل ظروف وأوضاع محددة، أن يغيروا مستخدِمهم.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتكرر اللجنة أنه يجب على الدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في حق التمتع بحماية القانون.
    The State party must review its legislation and practice in order to ensure that women have the same rights as men, including rights of ownership and inheritance. UN يجب على الدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لتضمن للمرأة ما للرجل من حقوق، بما في ذلك الحق في الذمة المالية وحق الإرث.
    519. The Committee also recommends that the State party review its legislation in order to prohibit under all circumstances the work of children under the age of 15. UN 519- وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها لتحظر عمل الأطفال دون سن الخامسة عشرة في جميع الظروف.
    36. The Committee also recommends that the State party review its legislation in order to prohibit under all circumstances the work of children under the age of 15. UN 36- وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها لتحظر تشغيل الأطفال دون سن الخامسة عشرة في جميع الظروف.
    The State party should review its legislation and administrative practices to ensure that all persons enjoy both equality before the law as well as the equal protection of the law. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وفي ممارساتها الإدارية بما يكفل تمتع الجميع بالمساواة أمام القانون وبالحماية المتساوية من القانون.
    The Committee reiterated that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وكررت اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة.
    The Committee reiterated that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وكررت اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبحماية القانون لهم على قدم المساواة.
    561. The Committee recommends that the State party review its legislation and administrative measures to ensure that articles 3 and 12 of the Convention are duly reflected therein. UN 561- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية بحيث تكفل تجسيد المادتين 3 و12 من الاتفاقية كما ينبغي.
    The State party should review its legislation and practice to ensure that journalists and media outlets are not penalized as a consequence of expressing critical views, and that any restriction on the press and media activities is strictly compatible with the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها بما يضمن حماية الصحفيين ووسائل الإعلام من العقوبات الجنائية بسبب إبداء رأي انتقادي، وأن تتأكد من أن أية قيود مفروضة على أنشطة الصحافة وأجهزة الإعلام عموماً تتفق تماماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    The State party should review its legislation and practice to ensure that journalists and media outlets are not penalized as a consequence of expressing critical views, and that any restriction on the press and media activities is strictly compatible with the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها وممارساتها بما يضمن حماية الصحفيين ووسائل الإعلام من العقوبات الجنائية بسبب إبداء رأي انتقادي، وأن تتأكد من أن أية قيود مفروضة على أنشطة الصحافة وأجهزة الإعلام عموماً تتفق تماماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    The Committee recommends that the State party review its legislation with a view to making the minimum age for marriage of girls the same as that for boys and to bring it into full conformity with the provisions and principles of the Convention, and to setting a minimum age for criminal responsibility. UN 347- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها بهدف رفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الإناث وتساويه مع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الذكور وتعديله بحيث يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها، وكذلك وضع حدود دنيا للمسؤولية الجنائية.
    In view of this provision, the Committee seeks clarification with regard to existing guarantees against discrimination on all grounds referred to in article 1 of the Convention, i.e. race, colour, descent, or national or ethnic origin, and recommends that the State party review its legislation to ensure the adoption of a definition of discrimination in accordance with the Convention. UN وبالنظر إلى هذا الحكم، تطلب اللجنة توضيحات فيما يتصل بالضمانات الموجودة لمنع التمييز بالاستناد إلى جميع الأسس المشار إليها في المادة 1 من الاتفاقية، أي العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها من أجل ضمان اعتماد تعريف للتمييز وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    181. In the light of articles 1, 2, 3 and other related provisions of the Convention, the Committee recommends that the State party review its legislation with a view to eliminating discrepancies between the minimum age for employment and the age limit for compulsory education, and that it make greater efforts to enforce the requirements set out in law. UN 181- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المواد 1 و2 و3 وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، بأن تعيد النظر في تشريعاتها حتى تزيل أوجه التفاوت القائمة بين الحد الأدنى لسن التشغيل والحد الأدنى لسن التعليم الإلزامي، وأن تبذل قصارى جهدها لإنفاذ الشروط التي ينص عليها القانون.
    332. The Committee recommends that the State party revise its legislation on the right to strike, in line with article 8 of the Covenant and the relevant conventions of ILO. UN 332- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب تمشياً مع المادة 8 من العهد ومع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    27. The Committee recommends that the State party revise its legislation on the right to strike, in line with article 8 of the Covenant and the relevant Conventions of the International Labour Organization. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب. تمشياً مع المادة 8 من العهد ومع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    579. The Committee recommends that the State party revise its legislation and decriminalize abortion in cases of therapeutic abortions and when the pregnancy is the result of rape or incest. UN 579- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها وأن تنزع صفة الجريمة عن الإجهاض في حالات الإجهاض للعلاج وعند وقوع الحمل نتيجة الاغتصاب أو سِفاح المحارم.
    (a) Governments should review their legislation so as to ensure that their drug law enforcement authorities are empowered to deal with new challenges presented by pre-precursor substances, non-controlled licit chemicals and the emergence of new psychoactive substances that are sourced by drug traffickers; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تعيد النظر في تشريعاتها وذلك لكي تكفل أن تكون سلطاتها المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدِّرات مخوّلة بصلاحية مواجهة التحديات الجديدة التي تمثلها مواد السلائف الأولية والمواد الكيميائية المشروعة غير الخاضعة للمراقبة وظهور مواد جديدة مؤثرة نفسانياً يوفّر مصادرها المتَّجِرون بالمخدِّرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus