"تعيش تحت خط الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • living below the poverty line
        
    • live below the poverty line
        
    • lives below the poverty line
        
    • living under the poverty line
        
    • and BPL
        
    • were under the poverty line
        
    • lived below the poverty line
        
    (ii) Decreased percentage of assisted special hardship families who are living below the poverty line UN ' 2` خفض النسبة المئوية لمن تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    Decrease in the percentage of households living below the poverty line UN انخفاض نسبة الأسر المعيشية التي تعيش تحت خط الفقر
    (ii) Decreased percentage of assisted special hardship families who are living below the poverty line UN ' 2` خفض النسبة المئوية لمن تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    Improvements in health and education notwithstanding, a large majority of the population continues to live below the poverty line. UN وعلى الرغم من نواحي التحسن في الصحة والتعليم، لا تزال الغالبية العظمى من السكان تعيش تحت خط الفقر.
    Most importantly, poverty rates remain unacceptably high. Seventy per cent of households in Gaza, 56 per cent in the West Bank and 19 per cent in East Jerusalem live below the poverty line. UN وأهم من ذلك أن معدلات الفقر ما زالت عالية بدرجة غير مقبولة، ذلك أن 70 في المائة من الأسر المعيشية في قطاع غزة و 56 في المائة في الضفة الغربية و 19 في المائة في القدس الشرقية تعيش تحت خط الفقر.
    This is scandalous, especially at a time when an unacceptably high ratio of the world population still lives below the poverty line. UN وهذا أمر مشين، وبخاصة في وقت لا تزال هناك نسبة عالية بصورة غير مقبولة من سكان العالم تعيش تحت خط الفقر.
    The trainees must come form families living under the poverty line and mostly from female-headed households. UN ويجب أن يكون المتدربون من عائلات تعيش تحت خط الفقر وأن يكون أغلبهم من أسر معيشية ترأسها امرأة.
    Decrease in the percentage of households living below the poverty line UN انخفاض نسبة الأسر المعيشية التي تعيش تحت خط الفقر
    (ii) Decreased percentage of assisted special hardship families who are living below the poverty line UN ' 2` خفض النسبة المئوية لمن تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    (ii) Percentage of assisted special hardship case families living below the poverty line UN ' 2` نسبة من تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    (ii) Percentage of assisted special hardship case families living below the poverty line UN ' 2` نسبة من تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    By the end of my tenure, all families living below the poverty line will have been incorporated into the programme. UN ومع نهاية فترة ولايتي، ستكون جميع الأسر التي تعيش تحت خط الفقر قد أدرجت في هذا البرنامج.
    The majority of the civilian population is believed to be living below the poverty line. UN فأغلبية السكان المدنيين يعتقد أنها تعيش تحت خط الفقر.
    The target is to reduce the number of families living below the poverty line from 40.7 per cent in 1991 to 30 per cent in 1998. UN والهدف من وراء ذلك هو تقليل عدد اﻷسر التي تعيش تحت خط الفقر من ٧,٠٤ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ٠٣ في المائة في عام ٨٩٩١.
    At that time, the response of volunteers working together was essential in ensuring the survival of large groups in society that were living below the poverty line. UN وفي ذلك الوقت، كانت استجابة المتطوعين الذين تضافرت جهودهم ضرورية لضمان بقاء الجماعات الاجتماعية الكبيرة التي تعيش تحت خط الفقر.
    925. The Committee is concerned about the inadequate support given to families living below the poverty line, as well as to single-parent families. UN ٥٢٩ - واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الدعم المقدّم إلى اﻷسر التي تعيش تحت خط الفقر وكذلك اﻷسر الوحيدة الوالد.
    Through its social welfare centres, scattered around the city of Macao and the two islands, SWI offers, amongst other services, financial assistance to individuals/families that live below the poverty line. UN فمن خلال مراكز الرفاه الاجتماعي التابعة لها، المتناثرة حول مدينة ماكاو والجزيرتين، تقدم مؤسسة الرفاه الاجتماعي، من ضمن خدمات أخرى، المساعدة المالية إلى الأفراد/العائلات التي تعيش تحت خط الفقر.
    32. A recent survey on poverty levels showed that 62 per cent of households live below the poverty line (on less than $1.5 per day). UN 32 - وأظهرت دراسة حديثة بشأن مستويات الفقر أن 62 في المائة من الأسر تعيش تحت خط الفقر (على أقل من 1.5 دولار في اليوم).
    Nonetheless, an estimated 34 to 42 per cent of the country's population lives below the poverty line. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن نسبة تقدَّر بين 34 و 42 في المائة من سكان البلد تعيش تحت خط الفقر.
    For instance, the ratio between the percentages of families living under the poverty line in the various ethnic/racial groups (in which there might be a majority and racialized minorities) could be one of the indicators of economic inequalities. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يكون أحد مؤشرات التفاوت الاقتصادي معدل النسبة المئوية للأسر التي تعيش تحت خط الفقر من مختلف الفئات الإثنية/العرقية (التي قد توجد بها أغلبية وأقليات مصنّفة عرقياً).
    Janani Suraksha Yojana (JSY) is a safe motherhood intervention launched on 12th April 2005, under the NRHM to promote institutional delivery with special focus on pregnant women belonging to the SC, ST and BPL families. UN أما " جاناني سوراكشا يوجانا " فهو تدخل الأمومة المأمونة الذي أطلق في 12 نيسان/أبريل 2005، في إطار مهمة الصحة الريفية الوطنية لتعزيز عمليات الوضع في مؤسسات التوليد، مع التركيز بشكل خاص على النساء الحوامل المنتميات إلى أسر الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة والأسر التي تعيش تحت خط الفقر.
    Until 2000, 4.6% of all households (177,600 households) were under the poverty line. UN ولغاية عام 2000، كانت نسبة 4.6 في المائة من الأسر المعيشية كافة (أي 600 177 أسرة معيشية) تعيش تحت خط الفقر.
    In 2004, according to the National Household Sample Survey, 30 percent of Brazilian households that declared their income lived below the poverty line. UN وفي عام 2004، وفقاً للاستقصاء الوطني لعينة من الأسر المعيشية، فإن 30 في المائة من الأسر المعيشية البرازيلية المعلِنة عن دخلها، كانت تعيش تحت خط الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus