"تعيين مستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • continuing appointment
        
    • a continuing
        
    • continuous appointment
        
    • continuing appointments
        
    The proposed procedure for conversion from a fixed-term to a continuing appointment was laboured and confusing. UN والإجراء المقترح لتحويله من عقد لمدة محددة إلى تعيين مستمر أمر شاق ومربك.
    Service on a temporary appointment would not count towards eligibility for the continuing appointment. UN ولا تعَدّ الخدمة على أساس التعيين المؤقت من ضمن معايير الأهلية لمنح تعيين مستمر.
    Accordingly, their prior years of service as Junior Professional Officers will not count towards the attainment of the five years of continuous service required for eligibility for consideration for conversion to a continuing appointment. UN وبناء على ذلك، فإن السنوات السابقة لخدمتهم كموظفين مبتدئين من الفئة الفنية لن تعد من ضمن مدة الخدمة المستمرة لبلوغ السنوات الخمس اللازمة لأهلية النظر في تحويل التعيين إلى تعيين مستمر.
    Every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General should adopt a prudent approach with regard to proposing alterations of any criteria for eligibility to conversion to continuing appointment in view of the need to maintain consistency and fairness from one year to the next. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يتوخى الأمين العام نهجا حذرا إزاء اقتراح إدخال تعديلات على أي من معايير الأهلية للتحويل إلى تعيين مستمر اعتبارا لضرورة الحفاظ على الاتساق والإنصاف من سنة إلى أخرى.
    Consultation on eligibility for conversion to a continuing appointment was a new area, for which policy clarification and individual review were required UN وشكل طلب المشورة بشأن استيفاء شروط تحويل التعيين إلى تعيين مستمر مجالا جديدا كان لا بد من أن توضح فيه السياسات المتبعة وأن تراجع فيه الحالات على أساس كل حالة على حدة
    Procedures for rigorous review of both the performance of staff and the continuing need for functions, which would be used in deciding whether to grant a continuing appointment, are set out below: UN ويرد أدناه بيان إجراءات الاستعراض الصارم لكل من أداء الموظفين ومدى استمرار الحاجة إلى خدماتهم، مما يمكن الاهتداء به في اتخاذ قرار منح تعيين مستمر من عدمه:
    In the Secretary-General's view, reasons for termination of a continuing appointment in the interest of the Organization may include grounds such as change or completion of mandate, reorientation of programme or reduction in funding or activities. UN ويرى الأمين العام أن أسباب إنهاء أي تعيين مستمر تحقيقا لصالح المنظمة يمكن أن تشمل تعليلات من قبيل تغيير ولاية ما أو إنجازها، أو إعادة توجيه برنامج ما أو تقليص التمويل أو الأنشطة.
    68. The Staff Union notes that under the proposed continuing contract, the Secretary-General could decide to terminate a continuing appointment without referral to a joint review body. UN 68 - يلاحظ اتحاد الموظفين أنه بموجب العقد المستمر المقترح، يمكن للأمين العام أن يقرر إنهاء تعيين مستمر دون الإحالة إلى هيئة استعراض مشتركة.
    17. The Secretary-General proposes that those locally recruited staff members whose services continue to be needed beyond five years and who meet the applicable standards should be eligible to receive a continuing appointment. UN 17 - ويقترح الأمين العام أن يكون الموظفون المعينون محليا، ممن تتواصل الحاجة إلى خدماتهم بعد أن خدموا خمسة سنوات وممن تتوافر فيهم الشروط المطلوبة، مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    A decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate a continuing appointment would constitute an administrative decision that is subject to appeal, pursuant to chapter XI of the Staff Rules. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    A decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate a continuing appointment would constitute an administrative decision that is subject to appeal, pursuant to chapter XI of the Staff Rules. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للاستئناف، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    The probationary period would not apply to staff members on a continuing appointment, since the five years of service completed by staff members prior to acquiring a continuing appointment would serve as a sufficient basis to evaluate their performance. UN ولن تنطبق فترة الاختبار على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، إذ إن فترة خمس سنوات من الخدمة التي يتمها الموظف قبل حصوله على تعيين مستمر ستكون قاعدة كافية لتقييم أدائه.
    A decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate a continuing appointment would constitute an administrative decision that is subject to appeal, pursuant to chapter XI of the Staff Rules. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    The decision to terminate a continuing appointment would of course be subject to a process that would ensure that the decision is justified and fully documented. UN وبطبيعة الحال، فإن اتخاذ قرار بشأن إنهاء تعيين مستمر سيخضع لعملية تكفل ضمان أن يكون القرار مبررا ومدعما بالوثائق بصورة كاملة.
    The decision to grant a continuing appointment will have an impact on the organization as a whole and implies considerations which go beyond the area in which the staff member may be currently working. UN وسيكون لقرار منح تعيين مستمر تأثير على المنظمة ككل، وسينطوي على اعتبارات تتجاوز المجال الذي يمكن أن يعمل فيه الموظف حاليا.
    6. In paragraphs 6 and 7 of his report, the Secretary-General sets out the criteria for eligibility for consideration for a continuing appointment. UN 6 - يعرض الأمين العام في الفقرتين 6 و 7 من تقريره معايير أهلية الموظف لأن يُنظر في منحه عقد تعيين مستمر.
    The Committee was further informed that, of the 19,668 eligible staff, 709 would retire during the five-year period in question, leaving a net maximum of 18,959 staff who could hold a continuing appointment. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن من أولئك الموظفين المؤهلين البالغ عددهم 668 19 موظفا، سيتقاعد 709 موظفين خلال فترة السنوات الخمس المعنية، مما سيترك عددا أقصى صافيه 959 18 موظفا ممن يمكنهم نيل تعيين مستمر.
    Only after a minimum of two years' probationary service should staff members be considered for a conversion to an open-ended continuous appointment. UN وأكد أنه لا ينبغي تحويل عقد تعيين الموظفين إلى تعيين مستمر إلى أجل غير مسمى إلا بعد سنتين كحد أدنى.
    Only staff holding fixed-term, permanent or continuing appointments would be eligible for exceptional placement. UN وليس أهلا للتنسيب الاستثنائي سوى الموظفين العاملين في إطار تعيين محدد المدة أو تعيين دائم أو تعيين مستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus