"تعيين مقرر خاص بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointment of a special rapporteur on
        
    Many minority and non-governmental representatives spoke of the importance of the appointment of a special rapporteur on minorities, with a view to further investigating minority rights situations. UN وتكلم العديد من ممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية عن أهمية تعيين مقرر خاص بشأن الأقليات، وذلك بهدف النهوض بالتحقيق في الحالات المتصلة بحقوق الأقليات.
    Cuba considered that the appointment of a special rapporteur on these rights would not guarantee their effective promotion and protection. UN واعتبرت كوبا أن تعيين مقرر خاص بشأن هذه الحقوق لن يكفل فعالية تعزيزها وحمايتها.
    Lobbied Governments of Guatemala and Mexico to sponsor resolution on the appointment of a special rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people UN مندوب مكلف بتشجيع حكومتي غواتيمالا والمكسيك على رعاية قرار حول تعيين مقرر خاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    In 2005, the CSW adopted a resolution to consider the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women, sponsored by the governments of Rwanda and the Philippines and co-sponsored by 21 other countries. UN وفي عام 2005، اتخذت لجنة وضع المرأة قرارا بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة قدمته حكومتا رواندا والفلبين بمشاركة من 21 بلدا آخر.
    (Miss Fostier, Belgium) Union would participate in the discussions at the next session of the Commission on Human Rights concerning the possible appointment of a special rapporteur on violence against women, an idea which had also been supported by the World Conference on Human Rights. UN وأعلنت أن الاتحاد اﻷوروبي سيشارك في النقاشات التي ستدور في الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان والتي تتعلق باحتمال تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة، وهي فكرة كان قد أيدها أيضا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    He noted with satisfaction that the recent World Conference on Human Rights had supported consideration by the Commission on Human Rights of the appointment of a special rapporteur on violence against women, and of the integration of women's human rights into the work of mainstream human-rights bodies. UN ولاحظ مع الارتياح أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في اﻵونة اﻷخيرة أيد مسألة نظر لجنة حقوق الانسان في موضوع تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة، وفي إدخال حقوق المرأة كإنسان في أعمال الهيئات الرئيسية لحقوق الانسان.
    The representatives of other States expressed their interest in the findings of the evaluation of the Fund and their concerns regarding the shape and functions of a future expert advice body, the possible continuation of the Working Group and the possible appointment of a special rapporteur on slavery. UN كما أعرب ممثلو دول أخرى عن اهتمامهم بنتائج تقييم الصندوق، وعن شواغلهم بشأن شكل ومهام هيئة مشورة الخبراء التي سيتم تشكيلها في المستقبل، وإمكانية مواصلة إعمال الفريق العامل وإمكانية تعيين مقرر خاص بشأن الرق.
    In its decision 1994/103, the Commission requested the Sub-Commission to reconsider its decisions to recommend new studies and related efforts, including the appointment of a special rapporteur on child labour. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٤٩٩١/٣٠١، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بدراسات جديدة وببذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص بشأن عمل اﻷطفال.
    23. In its resolution 1996/12, the Sub-Commission decided to study further the possible appointment of a special rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage, having due regard to the importance of a study on child labour. UN ٣٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٢١، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷهمية وضع دراسة بشأن عمل اﻷطفال.
    In its decision 1994/103, the Commission requested the Sub-Commission to reconsider its decisions to recommend new studies and related efforts, including the appointment of a special rapporteur on child labour. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1994/103، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بدراسات جديدة وببذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص بشأن عمل الأطفال.
    35. In its resolution 1996/12, the Sub-Commission decided to study further the possible appointment of a special rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage, having due regard to the importance of a study on child labour. UN 35- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص بشأن استغلال عمل الأطفال وعبودية الديْن، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة بشأن عمل الأطفال.
    Fifty-first session, March 2007. Equality Now submitted a written statement again urging the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women. UN الدورة الحادية والخمسون آذار/مارس 2007 - قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه ثانية على تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة.
    119. At its forty—eighth session, the Sub—Commission, in its resolution 1996/12, decided to study further the possible appointment of a special rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage, having due regard to the importance of a study on child labour. UN ٩١١- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٦٩٩١/٢١، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷهمية وضع دراسة عن عمل اﻷطفال.
    Furthermore, in its contribution UNDP's HIV and Development programme proposed that, given the nature and tremendous threat posed by the HIV pandemic and the particular importance of human rights in an effective and sustainable response, there is good reason to consider the appointment of a special rapporteur on HIV/AIDS to report on the scope of relevant abuses and measures to be taken. UN وزيادة على ذلك، وفي إسهام برنامج فيروس نقص المناعة البشري والتنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ونظراً لطبيعة وباء فيروس نقص المناعة البشري وما يمثله من تهديد هائل واﻷهمية الخاصة لحقوق اﻹنسان في شكل استجابة فعالة ومستدامة، فهناك أسباب وجيهة للنظر في تعيين مقرر خاص بشأن فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب لﻹبلاغ عن مدى التجاوزات ذات الصلة والتدابير الواجب اتخاذها.
    Her delegation shared the general concern expressed about violence against women, particularly during armed conflicts, and endorsed the adoption of Commission on Human Rights resolution 1993/46, which condemned all acts of violence and violations of human rights directed specifically against women and decided to consider the appointment of a special rapporteur on violence against women. UN ٣٢ - وأعلنت أيضا أن وفد بلدها يشاطر الناس القلق العام الذي أعربوا عنه إزاء ممارسة العنف ضد المرأة و لا سيما خلال النزاعات المسلحة، وأنه يؤيد القرار ١٩٩٣/٤٦ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان الذي يدين جميع أعمال العنف وحالات انتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة بصورة خاصة، والذي قرر النظر في تعيين مقرر خاص بشأن ممارسة العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus