"تعيَّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • had to be
        
    • be appointed
        
    • has had
        
    • had had
        
    • was to be
        
    • designated
        
    • necessitated
        
    Three scheduled standard inspections had to be postponed to 2009 due to resource limitations. UN وقد تعيَّن تأجيل ثلاث عمليات تفتيش عادية إلى عام 2009 بسبب نقص الموارد.
    The Secretariat was informed by the organizers that the envisaged conference and workshop had to be postponed. UN وأعلم المنظمون الأمانة بأنه تعيَّن تأجيل المؤتمر وحلقة العمل اللذين كانا من المعتزم عقدهما.
    It was unfortunate that two vital elements -- sales to non-State actors and private ownership of arms -- had had to be abandoned. UN ومن المؤسف أنه قد تعيَّن التخلي عن عنصرين بالغي الأهمية، هما بيع الأسلحة للأطراف الفاعلة من غير الدول والملكية الخاصة للأسلحة.
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference. UN تعيَّن في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    Commenting on the HIPC Initiative, my President, Mr. Benjamin William Mkapa, has had this to say: UN وتعليقا على هذه المبادرة، تعيَّن على رئيس جمهورية بلادي السيد بنجامين وليام مكابا أن يقول ما يلي:
    Thus, the DLV tribunal was to be considered an arbitral tribunal. UN وبناء على ذلك فإن الاتحاد الألماني لأنشطة الحلبات والملاعب تعيَّن اعتباره هيئة تحكيمية.
    The Government of Spain is hereby designated as the depositary of this Agreement. UN تعيَّن حكومة إسبانيا بموجب هذه المادة كجهة إيداع لهذا الاتفاق.
    The safety of humanitarian workers remained a major preoccupation in the Great Lakes region where the security situation necessitated continual monitoring and assessment, and the updating of appropriate emergency evacuation measures. UN وظلت سلامة العاملين في المجالات الإنسانية أحد الهواجس الرئيسية في منطقة البحيرات الكبرى حيث تعيَّن رصد وتقييم الوضع الأمني على نحو متواصل، وكذلك تحديث تدابير الإخلاء الطارئة المناسبة.
    Similarly, the cantonment process has had to be temporarily halted. UN وللأمر عينه، تعيَّن وقف عملية تجميع القوات مؤقتا.
    The plan for the maintenance of 3 airfield facilities and 11 helicopter landing sites had to be revised, owing to delays in construction UN وقد تعيَّن تنقيح الخطة المعدَّة لصيانة 3 مرافق مطارات و 11 مهبطاً للطائرات العمودية نتيجةً للتأخيرات في أعمال التشييد
    The talks had to be called off after Ansar Dine revoked its commitment to non-violence. UN وأضاف أنه تعيَّن وقف المحادثات بعد أن نكثت جماعة أنصار الدين بالتزامها بعدم اللجوء إلى العنف.
    A number of roadblocks were erected, which had to be removed by the international forces. UN وأقيم عدد من الحواجز على الطرقات تعيَّن على القوات الدولية إزالتها.
    To speed up the process of enacting the Bill the section on Violence against Women and Girls had to be removed to be dealt with in a separate bill. UN ومن أجل تسريع عملية سن القانون، تعيَّن حذف القسم المتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات لكي يجري التعامل مع هذا الموضوع في قانون منفصل.
    Specifically, managers had to be especially alert to conflicts of interest that they themselves and their staff could face when dealing with third parties such as vendors and implementing partners. UN وبوجه خاص، تعيَّن على المديرين أن يتنبهوا بشدة إلى تضارب المصالح الذي يمكن أن يواجهوه هم أنفسهم ومَن يتبعهم من موظفين عند التعامل مع أطراف ثالثة، من قبيل الموردين والشركاء المنفذين.
    While core operations and modest programmes could be maintained, more significant programmes were exposed to various cutbacks or had to be postponed. UN وفي حين أنه قد أمكن الحفاظ على العمليات الأساسية والبرامج المتواضعة فإن البرامج الأكثر أهمية تعرّضت لاستقطاعات مختلفة أو تعيَّن تأجيلها.
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference. UN تعيَّن في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    Rule 14 of the rules of procedure of the Conference provides as follows: " A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of each session. It shall consist of nine members, who shall be appointed by the Conference upon the proposal of the President. UN 15- تنص المادة 14 من النظام الداخلي للمؤتمر على ما يلي: " تعيَّن في بداية كل دورة لجنة لوثائق التفويض تتألف من 9 أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    Rule 14 of the rules of procedure provides that: " A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of each session. It shall consist of nine members, who shall be appointed by the Conference upon the proposal of the President. UN 11- تنص المادة 14 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن " تعيَّن في بداية كل دورة لجنة لوثائق التفويض تتألف من 9 أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    These steps would bring an end to the end-of-financial-year crises that the Agency has had to cope with over recent years. UN وهذه الخطوات من شأنها أن تنهي أزمات نهاية السنوات المالية التي تعيَّن على الوكالة أن تواجهها على مدار السنوات الأخيرة.
    For Kazakhstan, which had had to cope in practical terms with the global environmental disaster of the Aral Sea, the use of space science and technology for environmental monitoring and preservation was of enormous significance. UN وبالنسبة إلى كازاخستان التي تعيَّن عليها أن تتعامل على أسس عملية مع كوارث البيئة العالمية في بحر آرال، ينطوي استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل رصد وصون البيئة على أهمية هائلة.
    They could not travel without being terrorized; even shopping was to be avoided. UN وليس بوسعهن السفر دون التعرض للإرهاب؛ بل تعيَّن عليهن تجنب التسوق نفسه.
    Committee chairs are selected by a caucus of members of the majority party in that house or by specially designated groups of members. UN ويُختار رؤساء اللجان في مؤتمر لأعضاء حزب الأغلبية في ذلك المجلس أو من قبل مجموعات من الأعضاء تعيَّن لذلك الغرض.
    The safety of humanitarian workers remained a major preoccupation in the Great Lakes region where the security situation necessitated continual monitoring and assessment, and the updating of appropriate emergency evacuation measures. UN وظلت سلامة العاملين في المجالات الإنسانية أحد الهواجس الرئيسية في منطقة البحيرات الكبرى حيث تعيَّن رصد وتقييم الوضع الأمني على نحو متواصل، وكذلك تحديث تدابير الإخلاء الطارئة المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus