The Six who went among the makers is no longer. | Open Subtitles | السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً |
The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. | UN | واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة. |
I opened this gym for warriors. You're not welcome anymore. | Open Subtitles | فتحت هذه الصالة للمحاربين، لم تعُد محل ترحاب هنا. |
You can't tell me what I can and can't do anymore. | Open Subtitles | لم تعُد قادرًا على إخباري ماذا أفعل وماذا لا أفعل. |
Walk out of here with your hero hair intact, and never come back. | Open Subtitles | اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم، ولا تعُد أبدًا. |
The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. | UN | واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة. |
He would welcome reassurance that capital punishment was no longer practised in Morocco. | UN | وقال إنه يود سماع ما يُطمئنه بأن عقوبة الإعدام لم تعُد تُطبق في المغرب. |
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order. | UN | وإن لم تعُد الآبار صالحة للاستعمال، فإن المضخات تبقى في حالة جيدة. |
This means that the vast majority of the world's poor no longer live in the world's poorest countries. | UN | ويعني ذلك أن الغالبية العظمى من فقراء العالم لم تعُد تعيش في أفقر بلدان العالم. |
The question is no longer which carrier to choose, but how to preserve the foreign exchange from the sale of products. | UN | ولم تعُد المسألة مسألة اختيار الناقل بل طريقة المحافظة على القطع اﻷجنبي المتأتي من بيع المنتجات. |
Which is why you're no longer responsible for him. | Open Subtitles | و لهذا السبب أنت لم تعُد مسئولاً عنه |
Thanks for coming along. I know that being my body man isn't your job anymore. | Open Subtitles | شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي. |
She hung there until she couldn't breathe anymore. | Open Subtitles | ظلّت مُعلّقة حتّى لم تعُد قادرة على التنفُس |
Which aren't getting pumped out anymore, because the hose is crimped under the silo. | Open Subtitles | والتي لمْ تعُد تُضخّ بعد الآن، لأنّ الخرطوم عالق تحت الصومعة. |
Hey, does this mean you're not angry at your dad anymore? | Open Subtitles | مهلاً ، أيعني ذلك أنك لم تعُد غاضباً من والدك بعد الآن ؟ |
Did you ever think that maybe you weren't meant to do this anymore? | Open Subtitles | أما خطر ببالك قطّ أن ربّما رسالتك في الدنيا لم تعُد السرقة؟ |
Yeah, no offense, but you're not my Doctor anymore. | Open Subtitles | صحيح , بدون أي إهانة , لكنَك لم تعُد طبيبي بعد الآن |
I may have pulled the trigger, but none of this would have happened if you hadn't come back. | Open Subtitles | لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث أيّ من ذلك لو لم تعُد. |
Take the rest of the day off. Don't come back until you're better. | Open Subtitles | خذ بقيّة اليوم أجازة، ولا تعُد إلّا حين تتحسّن. |
I know you ain't the king around here no more, and I know you can't keep me here. | Open Subtitles | أعلم أنّك لم تعُد الملك هنا، وأعلم أنّه لا يمكنك إبقائي هنا. |
Almost all the guns that walked and never came back were signed out by the same person... a field agent named Valentine Barker. | Open Subtitles | تقريباً تم بيع جميع الأسلحة ولم تعُد مُجدداً قط وكان يتم التوقيع من شخص واحد وحسب (عميلة ميدانية تُدعى (فالنتين باركر |
I guess you don't have the energy for any more trash talk? | Open Subtitles | أظنّك لم تعُد لك طاقة على التلفُّظ بالهزل، صحيح؟ |
But do not go back in the Animus. Why? | Open Subtitles | لكن لا تعُد لقارئ الذاكرة الوراثية - لماذا؟ |
she doesn't. Or didn't. I don't know. | Open Subtitles | لم تعُد تملك قواها، أو لم تكُن لديها قوى آنذاك، لستُ أدري. |
And yet when you get off this island, you do not return home. | Open Subtitles | -أجل . وبرغم رحيلك عن تلك الجزيرة، فلم تعُد لديارك. |
- If you can see beyond it... - You are no more sane than before. | Open Subtitles | ـ إذا كُنت تستطيع رؤية الأمر ـ أنت لم تعُد عقلاني كما كُنت من قبل |
Your driver, if she killed the British, why is she not back? | Open Subtitles | السائقة الخاصة بك إذا ما قتلت البريطاني لما لم تعُد بعد ؟ |