"تعُد" - Traduction Arabe en Anglais

    • longer
        
    • anymore
        
    • come back
        
    • ain
        
    • came back
        
    • isn
        
    • you don
        
    • go back
        
    • she doesn
        
    • not return
        
    • no more
        
    • not back
        
    The Six who went among the makers is no longer. Open Subtitles السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً
    The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. UN واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة.
    I opened this gym for warriors. You're not welcome anymore. Open Subtitles فتحت هذه الصالة للمحاربين، لم تعُد محل ترحاب هنا.
    You can't tell me what I can and can't do anymore. Open Subtitles لم تعُد قادرًا على إخباري ماذا أفعل وماذا لا أفعل.
    Walk out of here with your hero hair intact, and never come back. Open Subtitles اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم، ولا تعُد أبدًا.
    The review concluded that the current Operational Reserve formula no longer provides a reliable basis for addressing the risks identified. UN واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة.
    He would welcome reassurance that capital punishment was no longer practised in Morocco. UN وقال إنه يود سماع ما يُطمئنه بأن عقوبة الإعدام لم تعُد تُطبق في المغرب.
    Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order. UN وإن لم تعُد الآبار صالحة للاستعمال، فإن المضخات تبقى في حالة جيدة.
    This means that the vast majority of the world's poor no longer live in the world's poorest countries. UN ويعني ذلك أن الغالبية العظمى من فقراء العالم لم تعُد تعيش في أفقر بلدان العالم.
    The question is no longer which carrier to choose, but how to preserve the foreign exchange from the sale of products. UN ولم تعُد المسألة مسألة اختيار الناقل بل طريقة المحافظة على القطع اﻷجنبي المتأتي من بيع المنتجات.
    Which is why you're no longer responsible for him. Open Subtitles و لهذا السبب أنت لم تعُد مسئولاً عنه
    Thanks for coming along. I know that being my body man isn't your job anymore. Open Subtitles شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي.
    She hung there until she couldn't breathe anymore. Open Subtitles ظلّت مُعلّقة حتّى لم تعُد قادرة على التنفُس
    Which aren't getting pumped out anymore, because the hose is crimped under the silo. Open Subtitles والتي لمْ تعُد تُضخّ بعد الآن، لأنّ الخرطوم عالق تحت الصومعة.
    Hey, does this mean you're not angry at your dad anymore? Open Subtitles مهلاً ، أيعني ذلك أنك لم تعُد غاضباً من والدك بعد الآن ؟
    Did you ever think that maybe you weren't meant to do this anymore? Open Subtitles أما خطر ببالك قطّ أن ربّما رسالتك في الدنيا لم تعُد السرقة؟
    Yeah, no offense, but you're not my Doctor anymore. Open Subtitles صحيح , بدون أي إهانة , لكنَك لم تعُد طبيبي بعد الآن
    I may have pulled the trigger, but none of this would have happened if you hadn't come back. Open Subtitles لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث أيّ من ذلك لو لم تعُد.
    Take the rest of the day off. Don't come back until you're better. Open Subtitles خذ بقيّة اليوم أجازة، ولا تعُد إلّا حين تتحسّن.
    I know you ain't the king around here no more, and I know you can't keep me here. Open Subtitles أعلم أنّك لم تعُد الملك هنا، وأعلم أنّه لا يمكنك إبقائي هنا.
    Almost all the guns that walked and never came back were signed out by the same person... a field agent named Valentine Barker. Open Subtitles تقريباً تم بيع جميع الأسلحة ولم تعُد مُجدداً قط وكان يتم التوقيع من شخص واحد وحسب (عميلة ميدانية تُدعى (فالنتين باركر
    I guess you don't have the energy for any more trash talk? Open Subtitles أظنّك لم تعُد لك طاقة على التلفُّظ بالهزل، صحيح؟
    But do not go back in the Animus. Why? Open Subtitles لكن لا تعُد لقارئ الذاكرة الوراثية - لماذا؟
    she doesn't. Or didn't. I don't know. Open Subtitles لم تعُد تملك قواها، أو لم تكُن لديها قوى آنذاك، لستُ أدري.
    And yet when you get off this island, you do not return home. Open Subtitles -أجل . وبرغم رحيلك عن تلك الجزيرة، فلم تعُد لديارك.
    - If you can see beyond it... - You are no more sane than before. Open Subtitles ـ إذا كُنت تستطيع رؤية الأمر ـ أنت لم تعُد عقلاني كما كُنت من قبل
    Your driver, if she killed the British, why is she not back? Open Subtitles السائقة الخاصة بك إذا ما قتلت البريطاني لما لم تعُد بعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus