I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow permanent Judge Joseph Asoka de Silva and ad litem Judge Taghrid Hikmet to complete their last assignment after the end of their terms of office. | UN | أكتب إليكم بصدد الحاجة إلى تفويض استثنائي من مجلس الأمن يسمح به للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت باستكمال مهمتهما الأخيرة بعد نهاية ولايتهما. |
Taghrid Hikmet | UN | تغريد حكمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Taghrid Hikmet | UN | تغريد حكمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
I submitted, on 20 September 2010, a request for permanent Judge Joseph Asoka de Silva, and ad litem Judge Taghrid Hikmet, for such an exception because their terms of office are due to end on 31 December 2010. | UN | وقد قدمت في 20 أيلول/سبتمبر 2010 طلبا بمنح هذا الاستثناء للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت لأن مدة ولايتهما تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
:: Ms. Taghrid Hikmet (Jordan); | UN | :: السيدة تغريد حكمت (الأردن)؛ |
:: Ms. Taghrid Hikmet (Jordan); | UN | :: السيدة تغريد حكمت (الأردن)؛ |
The extension of the terms of office of Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghrid Hikmet through March 2011 and of Judge Joseph Masanche through January 2011 would require a total payment in honoraria amounting to $84,300 for an aggregate period of seven additional months. | UN | وسيتطلب تمديد فترة ولاية القاضي جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية تغريد حكمت حتى آذار/مارس 2011 والقاضي جوزيف ماسانشي حتى آذار/مارس 2011 إجمالي مدفوعات أتعاب تبلغ 300 84 دولار لفترة مجموعها سبعة أشهر إضافية. |
In his letter of 20 September 2010, President Byron requests that Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghrid Hikmet be authorized to complete the Ndindiliyimana et al. case notwithstanding that their term of office will expire on 31 December 2010. | UN | يطلب الرئيس بايرون، في رسالته المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010، أن يُسمح للقاضي جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية تغريد حكمت استكمال قضية ندينديليمانا وآخرون على الرغم من أن ولايتهما ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
One permanent judge, Judge Asoka de Silva (Sri Lanka), and two ad litem judges, Judges Joseph Masanche (United Republic of Tanzania) and Taghrid Hikmet (Jordan), left the Tribunal after the completion of their final cases. | UN | وقد غادر المحكمة قاض واحد من القضاة الدائمين هو القاضي أسوكا دي سيلفا (سري لانكا) وقاضيان مخصصان هما القاضي جوزيف ماسانتش (جمهورية تنزانيا المتحدة) والقاضية تغريد حكمت (الأردن)، عقب إتمام آخر قضايا لهم. |
Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | تغريد حكمت (الأردن) |
- Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - تغريد حكمت (الأردن) |
- Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - تغريد حكمت (الأردن) |
- Ms. Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - السيدة تغريد حكمت (الأردن) |
- Ms. Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | السيدة تغريد حكمت (الأردن) |
:: Ms. Taghrid Hikmet (Jordan); | UN | :: يدة تغريد حكمت (الأردن)؛ |
Please note that it is currently anticipated that permanent Judge Joseph Asoka de Silva (Sri Lanka) as well as ad litem Judges Taghrid Hikmet (Jordan) and Joseph Masanche (United Republic of Tanzania) will all complete their assignments before 31 December 2010. | UN | يرجى ملاحظة أنه من المتوقع حاليا أن ينجز القاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا (سري لانكا) والقاضيان المخصصان تغريد حكمت (الأردن) وجوزيف ماسانشي (جمهورية تنزانيا المتحدة) جميعا مهامهم قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
- Ms. Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - السيدة تغريد حكمت (الأردن) |
- Ms. Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - السيدة تغريد حكمت (الأردن) |
- Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - تغريد حكمت (الأردن) |
- Taghrid Hikmet (Jordan) | UN | - تغريد حكمت (الأردن) |