"تغزو" - Traduction Arabe en Anglais

    • invade
        
    • invading
        
    • invades
        
    • conquer
        
    • invaded
        
    • raiding
        
    In the latter, values and norms applicable to economic transactions, notably money as a medium of exchange, invade and dominate other spheres of life and society. UN ومن هذه الناحية الأخيرة، تغزو القيم والقواعـــد المطبقــــة علـــى المعاملات التجارية، ولا سيما النقود بوصفها واسطة التبادل، المجالات الأخرى للحياة والمجتمع، وتسيطر عليها.
    You think they'll invade us? Open Subtitles كنت اعتقد انهم أحرزنا ليرة لبنانية تغزو لنا؟
    Do you even have any idea what the first species are to invade a decomposing body? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن أوّل الأنواع التي تغزو على جثة مُتحللة؟
    So you're-you're invading some planet just to destroy the native race? Open Subtitles تذهبين لكم حتى تغزو بعض الكوكب فقط لتدمير الجنس الأصلي؟
    When you're a computer geek invading dungeons and fighting ogres, Open Subtitles عندما تكون مهووس بالعاب الكمبيوتر تغزو القصور وتقاتل الوحوش
    Every day that passes, drug trafficking invades every single place in Mexican society. Open Subtitles ‫كل يوم يمر، تجارة المخدرات ‫تغزو كلّ ركن ركين في المجتمع المكسيكيّ.
    The speed with which criminal organizations have set out to conquer new territories is in stark contrast to the necessarily slower rhythm of institutional development. UN فالسرعة التي بدأت بها المنظمات اﻹجرامية تغزو أقاليم جديدة تتناقض بشكل صارخ مع خطى التنمية المؤسسية اﻷبطأ بالضرورة.
    That is why countries invade each other...'cause of that. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل البِلاد تغزو بعضها البعض.. بسبب هذا.
    Anzac bey, don't invade a country if you don't know where it is Open Subtitles انزاك بك، لا تغزو بلد إذا كنت لا تعرف أين هو
    FISA warrant. Big brother's excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act. Central Intelligence, I presume. Open Subtitles مسموح للحكومة أن تغزو خصوصيتنا . تذرعراً بقانون مكافحة الإرهاب الإستخبارات المركزية، على ماأفترض
    And now he wants the United States to invade Cuba. Open Subtitles ويريد اليوم من الولايات المتحدة أن تغزو كوبا
    Now the gang can invade the colonies with little fear of retribution from adults. Open Subtitles بوسع العصابة أن تغزو المستعمرات دون خوفٍ من جزاء البالغين
    If the enemy thinks there's an army here, they won't invade. Open Subtitles إذا كان العدو يعتقد أن هناك جيشا هنا، فإنها لن تغزو.
    I mean, why let our jobs invade our social life? Open Subtitles أعني، لماذا نترك وظائفنا تغزو حياتنا الاجتماعية؟
    Hundreds of miles from Rome, along the borders of the Empire, massive armies of Germanic tribes are invading Roman territory. Open Subtitles على بعد مئات الاميال من روما بمحاذاة حدود الامبراطورية كانت ثمة جيوش غفيرة من القبائل الجيرمانية تغزو الاراضي الرومانية
    Still, we're invading a country with a single ship. Open Subtitles ومع ذلك، فإننا تغزو بلد مع سفينة واحدة.
    I don't mind you invading my scene when you bring a partner who looks like that. Open Subtitles انا لا امانع بأن تغزو مسرح الجريمة الخاص بة عندما تحضر شريك يبدو مثل ذلك
    invading what had once been civilized europe. Open Subtitles تغزو أرضاً كانت ذات يوم بلداً أوروبياً متحضراً
    So maybe, over the vastness of geological time, and particularly if species were invading new environments, those changes would amount to very radical changes indeed. Open Subtitles إذاً من الممكن،‏ على مر العصور الجيولوجية،‏ وخصوصا إذا كانت أنواع من الكائنات الحية تغزو بيئات جديدة
    India invades Pakistan, Pakistan pushes back. Open Subtitles الهند تغزو باكستان باكستان تدفعها للتراجع
    A neighbouring developing country has moreover begun to conquer and send satellites into space, strengthening its security with a vigour founded on the understanding, application and harnessing of modern science at the disposal of its people; UN إن بلاداً نامية وجارة بدأت تغزو الفضاء وترسل الأقمار الصناعية وتدعم أمنها بمنعة أساسها فهم وتطبيق العلوم الحديثة وتطويعها، وبأيدي أبنائها.
    Maybe you should have thought of that before you invaded. Open Subtitles كان يجدر بك التفكير بذلك قبل أن تغزو شقّتي
    Pitbull's out of the cage. Crips are raiding the store. Open Subtitles العصفور خرج من القفص عصابات تغزو دكان المشروبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus