"تغطية تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cover the cost
        
    • defraying the cost
        
    • meet the cost
        
    • the cost of
        
    • provide for
        
    • meeting the costs
        
    • provides for
        
    cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا
    This additional income could certainly help cover the cost of basic infrastructure development and of investment in administrative efficiency. UN وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية.
    53. Trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing States. UN 53 - الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    32. Requirements provide for contractual services to assist in the rotation of strategic deployment stocks such as generators and vehicular equipment to peacekeeping missions. UN 32 - تكفل الاحتياجات تغطية تكلفة الخدمات التعاقدية اللازمة للمساعدة في دوران مخزون النشر الاستراتيجي من قبيل المولدات ومعدات السيارات على بعثات حفظ السلام.
    The author also reported that, in a letter sent by the Governor of Chaco to the Ministry of Justice, the former had requested that the national Government share responsibility for meeting the costs of compensation. UN وقالت إن حاكم المقاطعة طلب في رسالة إلى وزارة العدل أن تشارك الحكومة الوطنية في تغطية تكلفة التعويضات.
    - They can't cover the cost of a rental... Open Subtitles يقولون أنّهم لا يستطيعون تغطية تكلفة سيّارة مُستأجرة.
    Employers were required to cover the cost of maternity leave only for an employee's first two children; the third such leave was financed by the State. UN كما يُطلب من أصحاب الأعمال تغطية تكلفة إجازة الأمومة لأول طفلين للموظف أما الإجازة من أجل الطفل الثالث فتمول الدولة.
    The income received from rebates is being used to cover the cost of services charged by the travel services provider. UN وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر.
    In the first case, UNPF withheld $872,000 from the payment to international services agencies to cover the cost of $756,000 in damage to United Nations equipment incurred by international contractual personnel. UN وفي الحالة اﻷولى، أوقفت تسديد ٠٠٠ ٨٢٧ دولار لوكالات خدمات دولية ﻷجل تغطية تكلفة ضرر قدره ٠٠٠ ٧٥٦ دولار لحق بمعدات مملوكة لﻷمم المتحدة وتكبده موظفون تعاقديون دوليون.
    The income received from rebates is being used to cover the cost of services charged by the travel services provider. UN وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر.
    The income received from rebates is being used to cover the cost of services charged by the travel services provider. UN وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر.
    Four members of the Commission received financial support from the fund for the purpose of defraying the cost of their participation in the fourteenth session of the Commission. UN وحصل أربعة من أعضاء اللجنة على الدعم المالي من صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة المشاركة في الدورة الرابعة عشرة.
    186. Trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing States in the meetings of the Commission. Ireland has pledged Euro150,000 for this trust fund, to be paid in three annual instalments. UN 186- الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة مشاركة لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات اللجنة - أعلنت أيرلندا تبرعها بمبلغ 000 150 يورو لهذا الصندوق، تدفع على ثلاثة أقساط سنوية.
    52. Trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing States in the meetings of the Commission. UN 52 - الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    39. International assistance will be sought to help meet the cost of the rehabilitation of Nicosia International Airport. UN ٣٩ - ستلتمس مساعدات دولية للمعاونة في تغطية تكلفة إصلاح مطار نيقوسيا الدولي.
    36. Increased requirements provide for replacement parts and labour costs required to maintain, refurbish and repair strategic deployment stocks communications equipment to ensure that stocks are kept current and serviceable. UN 36 - تكفل الاحتياجات المتزايدة تغطية تكلفة قطع الغيار وتكاليف العمل اللازمة لصيانة وتجديد وإصلاح معدات الاتصالات في مخزون النشر الاستراتيجي لضمان أن يكون المخزون قابلا للتداول وصالحا للاستعمال.
    26.80 Estimated requirements of $607,600 would continue to provide for the cost of dissemination and delivery of information materials to United Nations information centres. UN ٦٢-٠٨ ستواصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٦٠٧ دولار تغطية تكلفة نشر وتوزيع المواد اﻹعلامية على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    The author also reported that, in a letter sent by the Governor of Chaco to the Ministry of Justice, the former had requested that the national Government share responsibility for meeting the costs of compensation. UN وقالت إن حاكم المقاطعة طلب في رسالة إلى وزارة العدل أن تشارك الحكومة الوطنية في تغطية تكلفة التعويضات.
    60. The cost estimate provides for the charter of 10 fixed-wing aircraft for a total of 22.5 aircraft months, as detailed in annex VIII. Charter costs include charges for liability insurance. UN ٦٠ - يشمل تقدير التكاليف تغطية تكلفة ١٠ طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٢٢,٥ شهرا/طائرة، على النحو المفصل في المرفق الثامن. وتشمل تكاليف الاستئجار تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus