"تغطية حية" - Traduction Arabe en Anglais

    • live coverage
        
    • covered live
        
    In addition, the channel provides the full live coverage of the parliamentary debates. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم القناة تغطية حية كاملة لمداولات البرلمان.
    Notably, the broadcaster provided live coverage of the Puntland elections. UN وقدمت هذه الإذاعة على وجه الخصوص تغطية حية للانتخابات في بونتلاند.
    The Radio Unit also broadcasts on Darfur State radio stations, including live coverage of outreach events UN وتبث وحدة الإذاعة أيضا من خلال المحطات الإذاعية لولايات دارفور، ويشمل ذلك تغطية حية للأحداث التوعوية
    We were hoping to bring you live coverage of the judiciary hearing today. Open Subtitles كنا نأمل أن ننقل لكم تغطية حية للجلسة القضائية اليوم
    Some events, especially those relating to sports, were covered live on national television. UN وقد غُطِّيت بعض الأحداث، ولا سيما تلك المتعلقة بالأنشطة الرياضية، تغطية حية على التلفاز الوطني.
    And I've arranged for live coverage from a major network and their most experienced professional reporter. Open Subtitles وقد أعددت تغطية حية بواسطة شبكة إعلامية كبرى وأكثر مراسليهم احترافية
    You are watching live coverage of the Justice League's induction of its five newest members. Open Subtitles أنتم تشاهدون تغطية حية لأستقراء أتحاد العدالة لأحدث أعضائه الخمسة
    I told them they could have live coverage of the execution of an agent of the Secret Service. Open Subtitles اخبرتهم ان بامكانهم الحصول على تغطية حية لاعدام عميل استخبارت سرية
    United Nations Web television provided live coverage of the high-level meetings and uploaded 110 videos, which were then embedded in United Nations News Centre and United Nations Radio stories. UN وقدم الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية للاجتماعات الرفيعة المستوى ورفع 110 من أفلام الفيديو تم إدراجها في برامج مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, he praised the Department's efforts to begin providing live coverage of every General Assembly and Security Council meeting in the six official languages plus the language of the speaker. UN ومع ذلك، يثنى على جهود الإدارة لبدء توفير تغطية حية لجميع اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن باللغات الرسمية الست بالاضافة إلى لغة المتكلم.
    This included live coverage and feature programming for use by television broadcasters in different parts of the world and the production of varied video material for online distribution through multiple platforms. UN وقد شمل ذلك تغطية حية وبرامج خاصة لكي يستخدمها المذيعون في مختلف أنحاء العالم، وإنتاج مواد مرئية متنوعة لتوزيعها على الإنترنت من خلال منصات متعددة.
    This made it possible, for example, to provide live coverage of the election of the new President of the General Assembly on the website of the Spanish section of the Radio. UN ومكَّن ذلك على سبيل المثال من توفير تغطية حية لانتخاب الرئيس الجديد للجمعية العامة على الموقع الشبكي للقسم الإسباني التابع للإذاعة.
    United Nations Webcast provided live coverage of major discussions concerning the question of Palestine, including meetings of the Security Council and the General Assembly. UN وقدمت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية حية للمناقشات الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، بما في ذلك اجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    37. The Department of Public Information will provide live coverage of the Conference through the World Wide Web. UN 37 - ستوفر إدارة شؤون الإعلام تغطية حية للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية.
    47. The Department of Public Information will provide live coverage of the Assembly through the World Wide Web. UN 47 - ستؤمن إدارة شؤون الإعلام تغطية حية للجمعية عن طريق الشبكة العالمية.
    52. The Department of Public Information will provide live coverage of the Conference through the World Wide Web. UN 52 - ستؤمن إدارة شؤون الإعلام تغطية حية للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية.
    Arrangements were made for a studio to be set up at the conference site for Al-Jazeera, which ran extensive live coverage and interviews on both its Arabic and English channels. UN واتخذت ترتيبات لإقامة استوديو في مكان عقد المؤتمر من أجل قناة الجزيرة، التي قدّمت تغطية حية واسعة ومقابلات على قناتيها العربية والإنكليزية.
    i. United Nations Television Channel broadcast live coverage from Headquarters as well as recorded narrative programmes produced by United Nations Television and Video, United Nations system agencies and funds to a worldwide audience (1); UN ط - تبث قناة تلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية من مقر الأمم المتحدة، فضلا عن برامج سردية مسجلة من إنتاج تليفزيون الأمم المتحدة ووكالات وصناديق الأمم المتحدة للجمهور في جميع أنحاء العالم (1)؛
    81. As part of its efforts to promote multilingualism, in June 2013 United Nations Webcast began to provide live coverage of General Assembly and Security Council meetings in the six official languages, plus the language of the speaker (from the floor). UN 81 - وفي إطار الجهود التي تبذلها خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة لتعزيز تعدد اللغات، بدأ في حزيران/يونيه 2013 لتوفير تغطية حية لوقائع اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن باللغات الرسمية الست (أثناء الجلسة).
    While APTN and other broadcast syndicators regularly feed live coverage supplied by UN Television of significant events at Headquarters, the Organization has never before had the capacity to reach so many broadcasters every day with footage showing the gamut of United Nations activities. UN وفي حين أن وكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزنية وغيرها من شبكات توزيع المواد الإخبارية الإذاعية تبث بانتظام تغطية حية للأحداث الهامة التي تقع في المقر يوفرها تليفزيون الأمم المتحدة، فإن المنظمة لم يسبق لها قط أن استطاعت أن تنقل يوميا عبر هذا العدد الكبير من محطات البث مواد تغطي كامل نطاق أنشطة الأمم المتحدة.
    The meetings will be covered live in English and the original language of the speaker. UN وستُغطى الاجتماعات تغطية حية باللغة الانكليزية واللغة الأصلية للمتكلم (من القاعة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus