Sometimes when you love someone, you have to forgive them. | Open Subtitles | أحياناً حينما تحب شخصًا ما، عليكَ أن تغفر لهم. |
Criminal organizations are faster because they don't forgive inefficiency. | Open Subtitles | المنظمات الإجرامية أسرع لأنها لا تغفر عدم الكفاءة |
Dear god, please forgive us for what we've done here tonight. | Open Subtitles | إلهى الرحيم, أرجو أن تغفر لنا ما فعلناه هنا الليلة |
You would never forgive yourself for giving up on him. | Open Subtitles | لن تغفر لنفسك أبداً عدم إيجاد حل آخر له. |
You know, I could have forgiven what you did with Mary. | Open Subtitles | أنت تعرف، يمكن أن تغفر ل ما فعلت مع مريم. |
People may forgive the choices you've made in your past. | Open Subtitles | الناس قد تغفر لك الخيارات التي أخذتيها في الماضي |
- You may forgive me, if you find it possible to do so, from some past associations, which I now regret. | Open Subtitles | لك أن تغفر لي, إذا وجدت أنه يمكنك أن تفعل ذلك لبعض المعضلات الماضية والتي أنا نادم عليها اللأن |
Who is... giving you your birthday present early so you'll forgive her. | Open Subtitles | التي كانت تعطيك هدية عيد ميلادك قبل موعدها حتى تغفر لها |
The coming generations will never forgive us if we do not seize the emerging opportunities. | UN | ولن تغفر لنا اﻷجيال القادمة تقاعسنا عن اغتنام الفرص المتاحة أمامنا. |
If we do not take that opportunity, the window could close, and future generations will not forgive us for this. | UN | فإذا لم نغتنم هذه الفرصة، فإنها ستضيع منا، ولن تغفر لنا اﻷجيال المقبلة ذلك. |
The Assembly will forgive my making a very detailed quotation from the Secretary-General's remarks. | UN | لعل الجمعية العامة تغفر لي تقديم اقتباس مفصل جدا من تعليقات الأمين العام. |
Our future generations will not forgive us if we do. | UN | فلن تغفر لنا الأجيال القادمة إن فعلنا ذلك. |
Honey, please, please tell me you can forgive me. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً أخبريني أنت يمكن أن تغفر لي |
Lord, I hope you will forgive me for what I'm about to say. | Open Subtitles | أيها الملك، أتمني أن تغفر لي لما أنا علي وشك قوله |
After what you did, even she couldn't forgive you. | Open Subtitles | لكن بعد ما فعلتيه، حتى هي لا يمكن أن تغفر لك. |
Says his mother would never forgive him for sending a priest to court. | Open Subtitles | قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة |
Just hope you can forgive me so someday we can laugh about it, like we do about that bad haircut I gave you. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تغفر لي كي يتسنى لنا يومًا الضحك بشأت الأمر كما فعلنا حيال قصة الشعر التي قصتها لك |
There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر من أن أحبة وقتها من أن أحملك سبنسر لكنها لن تغفر لي إذا خرجت |
At the reporting date, the Organization had not pledged any collateral for any liabilities or contingent liabilities, and during the year no accounts payable or other liabilities were forgiven by third parties. | UN | وحين كتابة هذا التقرير، لم تكن المنظمة قد تعهدت بأي ضمان عن أية خصوم أو خصوم محتملة، وخلال العام، لم تغفر أطراف ثالثة أي حسابات مستحقة أو خصوم أخرى. |
The present Government of El Salvador wished to be the first to ask for forgiveness from the country's indigenous peoples for the suffering that had been inflicted upon them. | UN | وتود حكومة السلفادور الراهنة أن تكون أول حكومة تطلب من شعوب البلد الأصلية أن تغفر ما حاق بها من معاناة. |
As you from crimes would pardon'd be | Open Subtitles | و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم |
You know, she never actually forgave me for kissing Cappie, either. | Open Subtitles | أتَعرفين، أنهـا في الحقيقة لم تغفر لي أبداً لتقبيلي لـ كابي، أيضاً. |
Let us hope that nature will consider forgiving us, that it will not punish us and that it will give us time to build a better world for our children and for our children's children. | UN | فلنأمل في أن تغفر لنا الطبيعة، وفي ألا تعاقبنا، وفي أن تمنحنا الوقت الكافي لنبني عالما أفضل ﻷولادنا وﻷولاد أولادنا. |
I have no choice but to wait until she forgives me. | Open Subtitles | لا يوجد وسيلة سوى أن أنتظر حتى تغفر لي. |