"تغير البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental change
        
    • changing environment
        
    • changed environment
        
    • changed economic environment
        
    Working Group VIII: Influence of environmental change on climate; UN الفريق العامل الثامن: تأثير تغير البيئة على المناخ؛
    Local environmental change is another push factor. UN ويُعد تغير البيئة المحلية عاملا آخر من عوامل الهجرة.
    Government responses pointed out, however, that the issue of cost-effectiveness has to be considered in terms of the costs of the impacts of global environmental change. UN غير أن الردود الحكومية أشارت إلى ضرورة النظر إلى الفعالية التكاليفية من حيث تكاليف آثار تغير البيئة العالمية.
    Existing institutions, such as the North Atlantic Treaty Organization, and such new ones as the World Trade Organization are also adapting to the changing environment. UN كما أن مؤسسات قائمة مثل منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي ومؤسسات جديدة. مثل منظمة التجارة العالمية أخذت تتكيف مع تغير البيئة.
    The Government is being urged to initiate the quartering process in the four remaining sites and to start retraining the rapid reaction police personnel whose functions should be adapted to the changing environment in Angola. UN ويجري حث الحكومة على أن تبدأ عملية الايواء في المواقع اﻷربعة المتبقية وعلى البدء في إعادة تدريب أفراد شرطة الرد السريع الذين ينبغي أن تتكيف مهامهم مع تغير البيئة السائدة في أنغولا.
    Contemporary industrial technology brings to underground construction a changed environment, filled with daylight, air and energy for lighting and climate control. UN والتكنولوجيا الصناعية المعاصرة تغير البيئة التي تشاد فيها المآوي تحت الأرض، إذ تغمرها بالنور الطبيعي والهواء وتزودها بالطاقة للتحكم بالإضاءة وحرارة الجو.
    This is mainly attributable to the negative birth rate of the Estonian population as well as to the changed economic environment. UN ويعـزى ذلك أساساً إلى معـدل المواليد السلبي للسكان في إستونيا وكذلك إلى تغير البيئة الاقتصادية.
    They pointed to the importance of learning from successes in linking science and policy in the area of global environmental change and sustainable development. UN وأشارت هذه المؤسسات إلى أهمية التعلم من النجاحات التي تحققت في الربط بين العلم والسياسات في مجال تغير البيئة العالمية والتنمية المستدامة.
    Today, the future of nations is equally threatened by global environmental change and economic or social instability; UN فمستقبل الدول يتهدده اﻵن بالمثل تغير البيئة في العالم وعدم الاستقرار الاقتصادي أو الاجتماعي؛
    UNU also continued its involvement in publishing the journal Global environmental change with Butterworth Publishers. UN كما واصلت الجامعة مشاركتها في نشر مجلة " تغير البيئة العالمية " مع شركة " بترورث " للنشر.
    100. WHO addressed global environmental change issues, of which desertification was one. UN 100- تطرقت منظمة الصحة العالمية لقضايا تغير البيئة العالمية، وكان التصحر إحدى هذه القضايا.
    It will also review the interlinkages between environmental priorities, such as climate change, land degradation, air and water pollution and the loss of biodiversity, and the drivers of environmental change such as urbanization, economic growth and unsustainable consumption. UN وسيستعرض التقرير أيضاً أوجه الترابط بين الأولويات البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور الأراضي، وتلوث المياه والهواء، وفقد التنوع البيولوجي، وعوامل تغير البيئة مثل التوسع الحضري، والنمو الاقتصادي، والاستهلاك غير المستدام.
    A. environmental change and global responses UN ألف - تغير البيئة والاستجابات العالمية
    The ministerial consultations began with a symposium on the theme " environmental change and global response in 2012 " . UN 46 - وبدأت المشاورات الوزارية في الجلسة العامة الثانية عندما اشترك الوزراء في ندوة رفيعة المستوى عن تغير البيئة والاستجابة العالمية في 2012.
    A. environmental change and global responses UN ألف - تغير البيئة والاستجابات العالمية
    The UNU Global Environmental Forum II, an annual public seminar sponsored by the Obayashi construction company, was held in January on the topic " environmental change in rain forests and drylands " and attracted a full house to the UNU Headquarters International Conference Hall. UN وفي كانون الثاني/يناير عقد منتدى البيئة العالمية الثاني لجامعة اﻷمم المتحدة، وهو حلقة دراسية عامة سنوية ترعاها شركة أوباياشي للتشييد، وكان موضوعها " تغير البيئة في الغابات المطيرة واﻷراضي الجافة " واجتذبت جمعا غفيرا الى قاعة المؤتمرات الدولية بمقر جامعة اﻷمم المتحدة.
    By necessity and survival, small island developing States have no choice but to mitigate and adapt to the changing environment. UN وأما الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولأسباب تحتمها الضرورة والبقاء، فليس أمامها خيار آخر سوى التخفيف من آثار تغير البيئة والتكيف معه.
    The Executive Director, UNICEF, stressed the changing environment in the world, which was marked by internal conflict, less respect for humanitarian workers and killings and abductions that happened with impunity. UN وشددت المديرة التنفيذية لليونيسيف على تغير البيئة العالمية، وما تتسم به من الصراعات الداخلية، وتناقص احترام العاملين الإنسانيين، وأعمال القتل والاختطاف التي تحدث بمأمن من العقاب.
    The Executive Director, UNICEF, stressed the changing environment in the world, which was marked by internal conflict, less respect for humanitarian workers and killings and abductions that happened with impunity. UN أما المديرة التنفيذية لليونيسيف فركزت على تغير البيئة في العالم ببروز صراعات داخلية وانحسار احترام العاملين في مجال المعونة الإنسانية وتعرُّض بعضهم لأعمال قتل واختطاف تمر دون عقاب.
    The Executive Director, UNICEF, stressed the changing environment in the world, which was marked by internal conflict, less respect for humanitarian workers and killings and abductions that happened with impunity. UN أما المديرة التنفيذية لليونيسيف فركزت على تغير البيئة في العالم ببروز صراعات داخلية وانحسار احترام العاملين في مجال المعونة الإنسانية وتعرُّض بعضهم لأعمال قتل واختطاف تمر دون عقاب.
    Evaluations of these programmes during 2001-2002 will inform the development of revised plans, which also take into account the changing environment. UN وستمكن تقييمات هذه البرامج خلال الفترة 2001-2002 من توفير الإرشاد في مجال وضع خطط منقحة تأخذ أيضا في الاعتبار تغير البيئة.
    13. The procedures for national AIDS programme reviews and medium-term planning were updated to reflect the changed environment facing national programmes. UN ١٣ - وتم تحديث إجراءات استعراضات البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والتخطيط المتوسط اﻷجل لكي تعكس تغير البيئة الذي يواجه البرامج الوطنية.
    69. Most delegations noted the changed economic environment in almost all countries in which the private sector and non-governmental organizations were playing a greater and more important role in national development enterprise. UN ٩٦ - وأشارت معظم الوفود إلى تغير البيئة الذي يكاد يشمل جميع البلدان التي يقوم فيها القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بدور أكبر وأهم في مشاريع التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus