"تغير الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the change of Government
        
    • change government
        
    • a change of government
        
    • change in Government
        
    This process has been put on hold owing to the change of Government. UN وتم تأجيل هذه العملية نظراً إلى تغير الحكومة.
    The United Nations response to human rights violations by Idi Amin's government came too late because of the change of Government. UN 14- وقد جاءت استجابة الأمم المتحدة تجاه انتهاكات حقوق الإنسان على يد حكومة عيدي أمين بعد فوات الأوان بسبب تغير الحكومة.
    The report pointed out that the reports of abuse coincided with the change of Government. UN وأشار التقرير إلى أن ورود التقارير المتعلقة باﻹساءة تزامن مع تغير الحكومة.
    21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. UN ٢١ - وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية.
    21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. UN ٢١ - وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية.
    a change of government does not affect the validity of acts, unless they are expressly revoked. UN ولا يؤثر تغير الحكومة على صلاحية الأفعال، إلا إذا ألغتها الحكومة صراحة.
    These organizations had limited capacity to reach priority population groups owing to a period of organizational stagnation after the change of Government and the commencement of a massive decentralization of public administration. UN ولم يكن لدى هذه المنظمات سوى قدرة محدودة للوصول إلى فئات السكان ذات اﻷولوية بسبب فترة الركود التنظيمي بعد تغير الحكومة وبدء عملية شاملة ﻹزالة المركزية في اﻹدارة العامة.
    However, after the change of Government in 1991, some 634,000 Ethiopians returned to their homeland. UN بيد أنه إثر تغير الحكومة في عام ١٩٩١، عاد زهاء ٠٠٠ ٦٣٤ اثيوبي الى ديارهم.
    This relates to the continuing presence of the former President, Dr. Najibullah, and members of his entourage in the OSGAP compound since the change of Government in April 1992. UN وتتصل تلك المسألة باستمرار وجود الرئيس السابق، الدكتور نجيب الله، وأفراد حاشيته في مجمع مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان منذ تغير الحكومة في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Female participation in the parliamentary assembly had increased significantly, from 14 per cent in 1980 to 22 per cent in 1985, but decreased to 15.7 per cent in 1993 with the change of Government. UN وقد زادت مشاركة اﻹناث في الجمعية البرلمانية بصورة ملموسة من ١٤ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٢٢ في المائة في عام ١٩٨٥، ولكنها انخفضت إلى ١٥,٧ في المائة في عام ١٩٩٣ مع تغير الحكومة.
    With the change of Government in November 2013, the Centre was placed under the authority of the Minister of Education and Family Policy. UN ومع تغير الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وضع المركز تحت سلطة وزير التعليم وسياسات الأسرة.
    Since the change of Government in 1991, administrative and political measures which encourage empowerment and participation of local communities as well as macro-policies which emphasize sustainable agriculture have been taken and international cooperation in the environmental field strengthened. UN ومنذ تغير الحكومة في عام 1991، اتُخذت تدابير إدارية وسياسية تشجع تمكين المجتمعات المحلية ومشاركتها، كما طُبقت سياسات كلية تشدد على الزراعة المستدامة، وعُزز التعاون الدولي في الميدان البيئي.
    There was the political will to do so following the change of Government in 1991, and current government policy was to privatize the copper industry with the expectation of obtaining the large capital investment necessary to revitalize the industry. UN وكانت هناك إرادة سياسية للقيام بذلك بعد تغير الحكومة في ١٩٩١، وتتمثل سياسة الحكومة الراهنة في خصخصة صناعة النحاس بأمل الحصول على الاستثمار الرأسمالي الكبير اللازم لتنشيط الصناعة.
    Bearing in mind the change of Government that took place in Kyrgyzstan on 7 April 2010, UN وإذ يضع في اعتباره تغير الحكومة الذي حدث في قيرغيزستان يوم 7 نيسان/ أبريل 2010،
    Bearing in mind the change of Government that took place in Kyrgyzstan on 7 April 2010, UN وإذ يضع في اعتباره تغير الحكومة الذي حدث في قيرغيزستان يوم 7 نيسان/ أبريل 2010،
    the change of Government did not in itself mean that people who had been subjected to false accusations or charges on account of their political activities would be acquitted of these accusations. UN كما أن تغير الحكومة في حد ذاته لا يعني أن الأشخاص الذين تعرضوا لاتهامات أو تهم ملفقة بسبب أنشطتهم السياسية سوف تتم تبرئتهم من تلك الاتهامات.
    13. A planned mission of the International Monetary Fund, which was cancelled in October 2005 due to the change of Government, now plans to visit Bissau in March 2006. UN 13 - وتخطط بعثة من صندوق النقد الدولي تم إلغاؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بسبب تغير الحكومة لزيارة غينيا - بيساو في آذار/مارس 2006.
    21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. UN ١٢- وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على اﻷقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية.
    21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. UN 21- وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على الأقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية.
    21. These factors at least partially explain the paradox that women, who represent half of all electorates, do not wield their political power or form blocs which would promote their interests or change government, or eliminate discriminatory policies. UN 21- وتفسر هذه العوامل، إلى حد ما على الأقل، المفارقة المتمثلة في أن المرأة التي تمثل نصف مجموع الناخبين لا تمارس سلطتها السياسية ولا تشكل تكتلات من شأنها أن تعزز مصالحها أو تغير الحكومة أو تلغي السياسات التمييزية.
    The elections, which were held in a peaceful atmosphere, resulted in a change of government. UN وأفضت هذه الانتخابات التي أجريت في جو سلمي إلى تغير الحكومة.
    The European Union was encouraged by the fact that the change in Government in Kinshasa took place without widespread fighting. UN سر الاتحاد اﻷوروبي بأن يكون تغير الحكومة في كنشاسا قد تم دون حدوث قتال واسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus